Lyrics and translation Masta Ace & Apocalypse - Take a Walk
Blue
skies,
sunshine,
what
a
day,
let's
take
a
walk
in
a
Голубое
небо,
солнце,
что
за
день,
давай
прогуляемся
в
...
Brownsville
come
on
Броунсвилль
давай
Bed-Stuy
come
on
Бед-стай,
давай
же!
Fort
Greene
come
on
Форт
Грин
вперед
Everybody
come
on
Все,
давайте!
Queensbridge
come
on
Куинсбридж
давай
South
Bronx
come
on
Южный
Бронкс
давай
Uptown
come
on
На
окраине
города
поехали
Everybody
come
on
Все,
давайте!
Let's
take
a
walk
through
the
deepest
part
of
the
hood
Давай
прогуляемся
по
самой
глубокой
части
района.
I
wanna
know
who
it
was
that
said
it
was
all
good
Я
хочу
знать,
кто
сказал,
что
все
было
хорошо.
He
must've
never
been
to
the
corner
Должно
быть,
он
никогда
не
был
на
углу.
And
spent
the
half
an
hour
or
longer
И
потратил
на
это
полчаса
или
даже
больше.
Where
you
could
smell
reality
stronger
Где
ты
мог
бы
почувствовать
реальность
сильнее.
Where
they
sell
you
grease
in
a
box
and
hope
that
you
die
quicker
Где
тебе
продают
жир
в
коробке
и
надеются,
что
ты
умрешь
быстрее.
And
if
you're
old
enough
to
walk
to
the
store
you
can
buy
liquor
И
если
ты
достаточно
взрослый,
чтобы
ходить
в
магазин,
ты
можешь
купить
выпивку.
Where
you
can
find
a
dice
game
at
any
time
of
the
night
Где
вы
можете
найти
игру
в
кости
в
любое
время
ночи
And
somebody
gets
shot
or
stabbed
every
time
there's
a
fight
И
каждый
раз,
когда
происходит
драка,
кто-то
получает
пулю
или
нож.
Where
cats
die
in
the
blue
sky
and
the
sunlight
Где
кошки
умирают
в
голубом
небе
и
солнечном
свете.
And
ya
bound
to
get
clowned
for
not
holdin
ya
gun
right
И
тебя
обязательно
выставят
клоуном
за
то
что
ты
не
держишь
в
руках
пистолет
верно
By
little
kids
with
great
game
cause
they
learned
to
take
aim
Маленькими
детьми
с
большой
игрой
потому
что
они
научились
целиться
At
a
young
age,
and
elude
police,
with
a
fake
name
В
юном
возрасте
он
ускользает
от
полиции
под
вымышленным
именем.
He's
tellin
'em
"I'm
Bobby
Jackson
from
3-B"
Он
говорит
им
:"я
Бобби
Джексон
из
3-Б".
When
the
fact
is
he's
really
Rashawn
from
4-D
Когда
дело
в
том,
что
он
действительно
Рашон
из
4-D
Hey
this
is
going
out
to
your
hood
straight
from
mine
Эй
это
идет
к
твоему
капоту
прямо
из
моего
Aiyyo,
let's
take
a
walk
in
blue
skies
and
sunshine,
come
on
Айе,
давай
прогуляемся
по
голубому
небу
и
солнечному
свету,
давай
же
Blue
skies,
sunshine
Голубое
небо,
солнце.
What
a
day
to
take
a
walk
in
the...
Что
за
день,
чтобы
прогуляться
по...
Over
here
it's
either
rap,
hustle
crack
or
play
ball
Здесь
либо
рэп,
либо
хастл
крэк,
либо
игра
в
мяч.
And
gats
niggas
carry
ain't
small
И
Гаты
которые
носят
ниггеры
не
маленькие
The
cats
that
used
to
be
kids
when
you
ran
the
halls,
is
the
drug
lords
Кошки,
которые
раньше
были
детьми,
когда
ты
заправлял
зданиями,
- это
наркобароны.
His
broad's
the
same
chick
that
liked
you
from
the
4th
floor
Его
телка-та
самая
цыпочка,
которая
любила
тебя
с
четвертого
этажа.
Her
older
brother
he
the
neighborhood
bully
Ее
старший
брат
соседский
хулиган
You
and
him
cool
but
he
keep
playin
ya
boy
cause
he
pussy
Ты
и
он
классные
но
он
продолжает
играть
с
тобой
парень
потому
что
он
киска
Where
the
old
ladies
be
up
in
ya
B.I
Где
старухи
будут
наверху
в
йа
Би
и
Callin
nine-eleven
every
time
you
in
the
yard
tryin
to
be
high
Звоню
в
девять-одиннадцать
каждый
раз,
когда
ты
во
дворе
пытаешься
быть
под
кайфом.
Dice
games
can
turn
into
a
shootout
quick
Игра
в
кости
может
быстро
превратиться
в
перестрелку
If
you
sayin
he
aced
then
he
sayin
he
sixed
Если
ты
говоришь
что
у
него
Тузик
то
он
говорит
что
у
него
шестерка
People
waitin
for
the
mail
to
get
they
check
Люди
ждут
почту
чтобы
получить
чек
In
blue
skies
and
sunshine
you
gotta
give
respect
to
get
respect
В
голубых
небесах
и
солнечном
свете
ты
должен
проявлять
уважение
чтобы
получить
уважение
Blue
skies
(uh-huh),
sunshine
(sunshine)
Голубое
небо
(ага),
солнце
(солнце).
What
a
day
to
take
a
walk
in
the...
(let's
take
a
walk)
Что
за
день,
чтобы
прогуляться
по
...
(давай
прогуляемся)
Compton
come
on
Комптон
давай
Long
Beach
come
on
Лонг
Бич
давай
5th
Ward
come
on
5-й
округ,
вперед!
Everybody
come
on
Все,
давайте!
Brick
City
come
on
Брик
Сити
вперед
Cabrini
Green
come
on
Кабрини
Грин
давай
West
Philly
come
on
Западная
Филадельфия
давай
Everybody
come
on
Все,
давайте!
And
oh
yeah,
if
you
see
a
girl
on
the
block,
be
sure
'fore
you
rush
over
И,
О
да,
если
ты
увидишь
девушку
в
квартале,
будь
уверен,
прежде
чем
примчаться
сюда.
Cause
14
year
old
girls
be
dressed
like
they
much
older
Потому
что
14
летние
девочки
одеваются
так
как
будто
они
намного
старше
See
that
young
chick
walkin
the
block
tryin
to
get
paid
Видишь
эту
молодую
цыпочку
которая
ходит
по
кварталу
и
пытается
получить
деньги
Is
in
the
same
class
as
ya
sister
and
still
in
the
10th
grade
Она
учится
в
том
же
классе
что
и
твоя
сестра
и
все
еще
в
10
м
классе
And
ya
might
see
your
neighbor,
down
at
the
corner
bodega
И
ты
мог
бы
увидеть
своего
соседа
в
винном
погребке
на
углу.
Buyin
a
malt
liquor
in
exchange
for
a
used
Sega
Покупаю
солодовый
ликер
в
обмен
на
подержанную
Sega
You
can
even
buy
your
clothes
on
the
block,
imagine
that
Ты
даже
можешь
купить
свою
одежду
в
квартале,
представь
себе.
From
Versace
to
a
Coogi
sweater
wit'
a
matchin
hat
От
Версаче
до
свитера
от
Куги
и
шляпы
в
тон.
See
this
cat's
got
a
big
bag
of
stuff
that
he
just
stole
Видишь
ли
у
этого
кота
большой
мешок
с
вещами
которые
он
только
что
украл
It's
the
same
old
routine,
but
it
never
gets
old
Это
все
та
же
старая
рутина,
но
она
никогда
не
устареет.
And
ya
might
catch
a
cab
if
you
live
on
the
right
block
И
ты
можешь
поймать
такси,
если
живешь
в
нужном
квартале.
From
Black
Pearl
to
White
Top
yo
they
might
stop
От
Черной
жемчужины
до
белой
вершины
йоу
они
могут
остановиться
They
got
a
bulletproof
partition,
cause
niggas
draw
heat
У
них
есть
пуленепробиваемая
перегородка,
потому
что
ниггеры
тянут
тепло.
But
the
driver,
got
a
bigger
one,
up
under
the
seat
Но
у
водителя
есть
еще
один,
побольше,
под
сиденьем.
See
cats
don't
really
wanna
kill,
they
tryin
to
eat
Видишь
ли,
кошки
на
самом
деле
не
хотят
убивать,
они
пытаются
есть.
Yo
ain't
it
a
nice
day
to
take
a
walk
in
the
street
Эй,
разве
сегодня
не
прекрасный
день,
чтобы
прогуляться
по
улице?
Blue
skies,
sunshine
Голубое
небо,
солнце.
What
a
day
to
take
a
walk
in
the...
Что
за
день,
чтобы
прогуляться
по...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duval A Clear, Gerrard Baker, Kinte Givens
Attention! Feel free to leave feedback.