Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead End - Full Mix
Sackgasse - Vollständiger Mix
This
black
chick
I
just
met
at
the
train
station
Dieses
schwarze
Mädel,
das
ich
gerade
am
Bahnhof
getroffen
habe
With
her
skinny
jeans
on
Mit
ihren
Skinny
Jeans
an
Had
little
indie
pumps
Hatte
kleine
Indie-Pumps
an
You
now
what
I'm
talking
it
about
Du
weißt,
wovon
ich
rede
Y-y-you
know
what
speech
I'm?
W-w-weißt
du,
was
ich
meine?
But
I
got
a
girl
Aber
ich
habe
eine
Freundin
So
it's
dead
end
Also
ist
es
eine
Sackgasse
I
step
out
my
yard
with
a
new
flo,
Ich
komm'
aus
meiner
Bude
mit
'nem
neuen
Flow,
Skinny
jeans
on
and
my
hats
low,
Skinny
Jeans
an
und
mein
Hut
tief,
Happiness
fam
that
the
new
cro,
Glückseligkeit,
Alter,
das
ist
der
neue
Trend,
I
clock
Bnp
ahah,
no
Ich
sehe
die
BNP,
haha,
nein
They
say
I'm
short
but
I
know,
Sie
sagen,
ich
bin
klein,
aber
ich
weiß
es,
So
I
look
to
my
leg
and
repated
negro,
Also
schaue
ich
auf
mein
Bein
und
wiederhole
Negro,
Like
a
toaster
I
collect
dough
Wie
ein
Toaster
sammle
ich
Knete
My
lyrics
are
felt
so
no
need
to
use
biro,
Meine
Texte
spürt
man,
also
brauch
ich
keinen
Kuli,
My
Flows
tight
like
two
thongs,
Mein
Flow
ist
eng
wie
zwei
Tangas,
I
roll
with
the
mandem
that
are
too
strong,
Ich
hänge
mit
den
Jungs
ab,
die
zu
stark
sind,
I
lay
low
like
futon
and
everyones
like:
yo
what's
wrong?
Ich
halte
mich
bedeckt
wie
ein
Futon
und
jeder
so:
Yo,
was
ist
los?
I'm
about
to
bus
cause
I've
been
waiting
at
this
stop
for
to
long,
Ich
raste
gleich
aus,
weil
ich
schon
zu
lange
an
dieser
Haltestelle
warte,
There's
a
wifey
draught
I
clock
one
girl
but
gotta
crusie
one,
Es
herrscht
Frauenmangel,
ich
sehe
ein
Mädel,
aber
muss
weiterziehen,
Don't
look
now,
Schau
jetzt
nicht
hin,
Keep
walking,
Geh
weiter,
Cause
I
got
a
girl
at
home,
Denn
ich
habe
eine
Freundin
zu
Hause,
Waiting
for
me
Die
auf
mich
wartet
And
if
I
do
look
now,
Und
wenn
ich
jetzt
doch
hinschaue,
Will
I
ever,
get
over
you?
Werde
ich
jemals
über
dich
hinwegkommen?
Cause
its'
a
dead
end,
it's
a
dead
end
Denn
es
ist
'ne
Sackgasse,
es
ist
'ne
Sackgasse
Woah
Oooooh
Ooooh
Woah
Oooooh
Ooooh
How
about
we
get
a
little
closer?
Wie
wär's,
wenn
wir
uns
ein
bisschen
näherkommen?
Cause
tonight
you
look
hot
like
a
samosa,
Denn
heute
Nacht
siehst
du
heiß
aus
wie
eine
Samosa,
You
be
the
melody,
I'll
be
the
beat
Du
bist
die
Melodie,
ich
bin
der
Beat
I'll
play
you
cause
I'm
the
composer
Ich
spiele
dich,
denn
ich
bin
der
Komponist
This
is
my
composition
Das
ist
meine
Komposition
Followed
by
ammunition,
Gefolgt
von
Munition,
New
addtition,
expedition,
definiton
Neuer
Zusatz,
Expedition,
Definition
Change
position
Positionswechsel
I
know
you
like
electro
Ich
weiß,
du
magst
Electro
I
know
you
like
electro
Ich
weiß,
du
magst
Electro
Oh...
my
girl
Oh...
meine
Freundin
Don't
look
now,
keep
walking,
Schau
jetzt
nicht
hin,
geh
weiter,
Cause
I
got
a
girl
at
home,
Denn
ich
habe
eine
Freundin
zu
Hause,
Waiting
for
me
Die
auf
mich
wartet
And
if
I
do
look
now,
Und
wenn
ich
jetzt
doch
hinschaue,
Will
I
ever
get
over
you?
Werde
ich
jemals
über
dich
hinwegkommen?
Two
legs
entwine,
as
I
refine
on
Gods
design
tonight,
Zwei
Beine
verschlingen
sich,
während
ich
heute
Nacht
Gottes
Plan
verfeinere,
I
do
a
little
rhyme,
take
a
little
time,
so
I
hold
you
right,
Ich
mache
einen
kleinen
Reim,
nehme
mir
ein
wenig
Zeit,
damit
ich
dich
richtig
halte,
You
and
me
together
just
think,
Du
und
ich
zusammen,
denk
mal
drüber
nach,
I
would
take
you
for
a
nice
drink,
Ich
würde
dich
auf
einen
netten
Drink
einladen,
I
would
tell
you
the
reason
why
but
the
verse
is
done,
Ich
würde
dir
den
Grund
sagen,
aber
der
Vers
ist
vorbei,
And
shit,
my
pen
just
ran
out
of
ink,
Und
Scheiße,
mein
Stift
hat
gerade
keine
Tinte
mehr,
Already
we
at
home,
ready
to
bone
Schon
sind
wir
zu
Hause,
bereit
zum
Vögeln
And
she
gone
and
I'm
thinking
to
myself,
Und
sie
ist
weg
und
ich
denke
mir,
How
the
fuck
she
geting
home?
Wie
zum
Teufel
kommt
sie
nach
Hause?
I
know
I
didn't
flope
like
millenium
dome,
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
gefloppt
wie
der
Millennium
Dome,
And
I'm
taking
over
control
like
Ken
Livingstone
Und
ich
übernehme
die
Kontrolle
wie
Ken
Livingstone
I
roll
up
your
thighs
and
your
ready
to
moan,
Ich
streichle
deine
Schenkel
hoch
und
du
bist
bereit
zu
stöhnen,
But
listen
my
mums
at
home,
Aber
hör
zu,
meine
Mutter
ist
zu
Hause,
I
like
you
a
lot
so
please
just
stay,
Ich
mag
dich
sehr,
also
bleib
bitte
einfach,
I
don't
know
why
you
wanna
go
away
Ich
weiß
nicht,
warum
du
weggehen
willst
I
know
I
like
you
but
ooooh
noooo,
Ich
weiß,
ich
mag
dich,
aber
oooh
nein,
She
can
cook
much
better
than
you
Sie
kann
viel
besser
kochen
als
du
She
looks
much
bettr
than
you
Sie
sieht
viel
besser
aus
als
du
She
does
it
better
than
Sie
macht
es
besser
als
Oooooh
Oooooh
Oooooh
Oooooh
I
know
I
like
you
but
oooh
nooo,
Ich
weiß,
ich
mag
dich,
aber
oooh
nein,
She
can
cook
much
better
than
you
Sie
kann
viel
besser
kochen
als
du
She
looks
much
better
than
you
Sie
sieht
viel
besser
aus
als
du
That's
why
I'm
thinking
maaannnnn!
Deshalb
denke
ich,
Maaaannnn!
Don't
look
now,
Schau
jetzt
nicht
hin,
Keep
walking,
Geh
weiter,
Cause
I
got
a
girl
at
home,
Denn
ich
habe
eine
Freundin
zu
Hause,
Waiting
for
me
Die
auf
mich
wartet
And
if
I
do
look
now,
Und
wenn
ich
jetzt
doch
hinschaue,
Will
I
ever
get
over
you?
Werde
ich
jemals
über
dich
hinwegkommen?
Cause
it's
a
dead
end,
it's
a
dead
end
Denn
es
ist
'ne
Sackgasse,
es
ist
'ne
Sackgasse
Woah
oh
oh.
(Bye
n.n)
Woah
oh
oh.
(Tschüss
n.n)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederick Falke, Theo Kerlin, Alain Emmanuel Queme, Timothy Mckenzie
Album
Dead End
date of release
10-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.