Master Shortie - Dead End - Full Mix - translation of the lyrics into German

Dead End - Full Mix - Master Shortietranslation in German




Dead End - Full Mix
Sackgasse - Vollständiger Mix
Oh Oh
Oh Oh
This black chick I just met at the train station
Dieses schwarze Mädel, das ich gerade am Bahnhof getroffen habe
With her skinny jeans on
Mit ihren Skinny Jeans an
Had little indie pumps
Hatte kleine Indie-Pumps an
You now what I'm talking it about
Du weißt, wovon ich rede
Y-y-you know what speech I'm?
W-w-weißt du, was ich meine?
But I got a girl
Aber ich habe eine Freundin
So it's dead end
Also ist es eine Sackgasse
Listen
Hör zu
I step out my yard with a new flo,
Ich komm' aus meiner Bude mit 'nem neuen Flow,
Skinny jeans on and my hats low,
Skinny Jeans an und mein Hut tief,
Happiness fam that the new cro,
Glückseligkeit, Alter, das ist der neue Trend,
I clock Bnp ahah, no
Ich sehe die BNP, haha, nein
They say I'm short but I know,
Sie sagen, ich bin klein, aber ich weiß es,
So I look to my leg and repated negro,
Also schaue ich auf mein Bein und wiederhole Negro,
Like a toaster I collect dough
Wie ein Toaster sammle ich Knete
My lyrics are felt so no need to use biro,
Meine Texte spürt man, also brauch ich keinen Kuli,
My Flows tight like two thongs,
Mein Flow ist eng wie zwei Tangas,
I roll with the mandem that are too strong,
Ich hänge mit den Jungs ab, die zu stark sind,
I lay low like futon and everyones like: yo what's wrong?
Ich halte mich bedeckt wie ein Futon und jeder so: Yo, was ist los?
I'm about to bus cause I've been waiting at this stop for to long,
Ich raste gleich aus, weil ich schon zu lange an dieser Haltestelle warte,
There's a wifey draught I clock one girl but gotta crusie one,
Es herrscht Frauenmangel, ich sehe ein Mädel, aber muss weiterziehen,
Don't look now,
Schau jetzt nicht hin,
Keep walking,
Geh weiter,
Cause I got a girl at home,
Denn ich habe eine Freundin zu Hause,
Waiting for me
Die auf mich wartet
And if I do look now,
Und wenn ich jetzt doch hinschaue,
Will I ever, get over you?
Werde ich jemals über dich hinwegkommen?
Cause its' a dead end, it's a dead end
Denn es ist 'ne Sackgasse, es ist 'ne Sackgasse
Woah Oooooh Ooooh
Woah Oooooh Ooooh
How about we get a little closer?
Wie wär's, wenn wir uns ein bisschen näherkommen?
Cause tonight you look hot like a samosa,
Denn heute Nacht siehst du heiß aus wie eine Samosa,
You be the melody, I'll be the beat
Du bist die Melodie, ich bin der Beat
I'll play you cause I'm the composer
Ich spiele dich, denn ich bin der Komponist
This is my composition
Das ist meine Komposition
Followed by ammunition,
Gefolgt von Munition,
New addtition, expedition, definiton
Neuer Zusatz, Expedition, Definition
Change position
Positionswechsel
I know you like electro
Ich weiß, du magst Electro
I know you like electro
Ich weiß, du magst Electro
Oh... my girl
Oh... meine Freundin
Don't look now, keep walking,
Schau jetzt nicht hin, geh weiter,
Cause I got a girl at home,
Denn ich habe eine Freundin zu Hause,
Waiting for me
Die auf mich wartet
And if I do look now,
Und wenn ich jetzt doch hinschaue,
Will I ever get over you?
Werde ich jemals über dich hinwegkommen?
Two legs entwine, as I refine on Gods design tonight,
Zwei Beine verschlingen sich, während ich heute Nacht Gottes Plan verfeinere,
I do a little rhyme, take a little time, so I hold you right,
Ich mache einen kleinen Reim, nehme mir ein wenig Zeit, damit ich dich richtig halte,
You and me together just think,
Du und ich zusammen, denk mal drüber nach,
I would take you for a nice drink,
Ich würde dich auf einen netten Drink einladen,
I would tell you the reason why but the verse is done,
Ich würde dir den Grund sagen, aber der Vers ist vorbei,
And shit, my pen just ran out of ink,
Und Scheiße, mein Stift hat gerade keine Tinte mehr,
Already we at home, ready to bone
Schon sind wir zu Hause, bereit zum Vögeln
And she gone and I'm thinking to myself,
Und sie ist weg und ich denke mir,
How the fuck she geting home?
Wie zum Teufel kommt sie nach Hause?
I know I didn't flope like millenium dome,
Ich weiß, ich bin nicht gefloppt wie der Millennium Dome,
And I'm taking over control like Ken Livingstone
Und ich übernehme die Kontrolle wie Ken Livingstone
I roll up your thighs and your ready to moan,
Ich streichle deine Schenkel hoch und du bist bereit zu stöhnen,
But listen my mums at home,
Aber hör zu, meine Mutter ist zu Hause,
I like you a lot so please just stay,
Ich mag dich sehr, also bleib bitte einfach,
I don't know why you wanna go away
Ich weiß nicht, warum du weggehen willst
Ayyyy!
Ayyyy!
Oooh Ooooh
Oooh Ooooh
I know I like you but ooooh noooo,
Ich weiß, ich mag dich, aber oooh nein,
She can cook much better than you
Sie kann viel besser kochen als du
She looks much bettr than you
Sie sieht viel besser aus als du
She does it better than
Sie macht es besser als
Oooooh Oooooh
Oooooh Oooooh
I know I like you but oooh nooo,
Ich weiß, ich mag dich, aber oooh nein,
She can cook much better than you
Sie kann viel besser kochen als du
She looks much better than you
Sie sieht viel besser aus als du
That's why I'm thinking maaannnnn!
Deshalb denke ich, Maaaannnn!
Don't look now,
Schau jetzt nicht hin,
Keep walking,
Geh weiter,
Cause I got a girl at home,
Denn ich habe eine Freundin zu Hause,
Waiting for me
Die auf mich wartet
And if I do look now,
Und wenn ich jetzt doch hinschaue,
Will I ever get over you?
Werde ich jemals über dich hinwegkommen?
Cause it's a dead end, it's a dead end
Denn es ist 'ne Sackgasse, es ist 'ne Sackgasse
Woah oh oh. (Bye n.n)
Woah oh oh. (Tschüss n.n)





Writer(s): Frederick Falke, Theo Kerlin, Alain Emmanuel Queme, Timothy Mckenzie


Attention! Feel free to leave feedback.