Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swagger Chick
Mädel mit Swag
If
you
aint
got
no
swagger
girl
Wenn
du
keinen
Swag
hast,
Mädchen
Then
you
cant
get
with
me
Dann
kannst
du
nicht
mit
mir
zusammen
sein
From
you're
old
school
pumps
Mit
deinen
Old-School-Pumps
And
skinny
jeans
i
know
you
look
good
next
to
me
Und
Skinny
Jeans
weiß
ich,
du
siehst
gut
neben
mir
aus
If
you
aint
got
no
swagger
boy
Wenn
du
keinen
Swag
hast,
Junge
Then
please
dont
look
to
me
Dann
schau
bitte
nicht
zu
mir
You
could
be
a
swagger
jacker
any
day
Du
könntest
jederzeit
ein
Swagger-Jacker
sein
But
im
a
rolling
differently
Aber
ich
mach
mein
eigenes
Ding
Ohhh-ho,
uk?
im
ok
Ohhh-ho,
UK?
Mir
geht's
gut
They
love
my
attire,
they
love
the
way
that
i
dress
Sie
lieben
meine
Kleidung,
sie
lieben,
wie
ich
mich
kleide
Old
school
pumps
and
rope
against
chest
Old-School-Pumps
und
Kette
auf
der
Brust
Less
is
more
and
more
is
less
yes
Weniger
ist
mehr
und
mehr
ist
weniger,
ja
Unless
you're
fresh
to
death
like
kesh
Es
sei
denn,
du
bist
fresh
bis
zum
Tod
wie
Kesh
You
could
be
the
melody,
i'll
be
the
composer
Du
könntest
die
Melodie
sein,
ich
bin
der
Komponist
I
play
you
like
b
is
to
hova
Ich
spiele
dich
wie
B
zu
Hova
Yeah,
you
could
call
me
the
joker
Yeah,
du
könntest
mich
den
Joker
nennen
My
comical
by-pass
adds
to
my
persona
Meine
komische
Art
trägt
zu
meiner
Persona
bei
Narrow-minded
people
nah
Engstirnige
Leute,
nah
They
dont
effect
us
Sie
beeinflussen
uns
nicht
We
walk
on
past
and
put
on
protectors
Wir
gehen
vorbei
und
legen
unseren
Schutzschild
an
You
and
me
today
we
going
on
so
reckless
Du
und
ich
heute,
wir
sind
so
rücksichtslos
unterwegs
I
bought
you
a
rope
chain
instead
of
a
necklace
Ich
habe
dir
eine
Seilkette
statt
einer
Halskette
gekauft
Chicks
look
at
me
and
brothers
look
at
you
Mädels
schauen
mich
an
und
Jungs
schauen
dich
an
We're
so
fly
my
vision
is
birds
eye
view
Wir
sind
so
fly,
meine
Sicht
ist
die
Vogelperspektive
You
aint
got
swag
and
i
hate
this
joint
Du
hast
keinen
Swag
und
ich
hasse
diesen
Ort
If
you
got
no
edge
then
Wenn
du
keine
Kante
hast,
dann
Tell
me
whats
your
point?
Sag
mir,
was
ist
dein
Sinn?
I
hope
that
you've
enjoyed
the
evening
Ich
hoffe,
du
hast
den
Abend
genossen
Back
to
mine
so
we
can
do
the
freaking
Zurück
zu
mir,
damit
wir
rummachen
können
Think
my
styles
done,
enough
of
the
speaking
Ich
glaub,
mein
Style
hat
gewirkt,
genug
geredet
Rub
you
hands
through
my
mohican
Fahr
mit
deinen
Händen
durch
meinen
Irokesenschnitt
And
i
suppose
thats
your
game
Und
ich
nehme
an,
das
ist
dein
Spiel
But
to
be
honest
it's
not
the
way
Aber
um
ehrlich
zu
sein,
das
ist
nicht
die
Art
I
like
your
style,
well
i
like
your
chain
Ich
mag
deinen
Stil,
naja,
ich
mag
deine
Kette
Yo
it's
a
rope!
it's
all
the
same...
Yo,
das
ist
eine
Seilkette!
Ist
doch
alles
dasselbe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy Mckenzie, Theo Kerlin
Album
A.D.H.D
date of release
26-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.