Master Tempo - Gia Tin Parea - translation of the lyrics into German

Gia Tin Parea - Master Tempotranslation in German




Gia Tin Parea
Für die Clique
Προκαλώ, προκαλώ
Ich fordere heraus, ich fordere heraus
Καλό μεσημεράκι
Schönen Mittag
Μου λες κι εγώ να ξέρεις ανεβαίνω λιγάκι
Sagst du mir, und weißt du, meine Laune steigt ein wenig
Καλό μεσημεράκι
Schönen Mittag
Ένα με πέντε στήνεις το δικο μας παρτάκι
Von eins bis fünf schmeißt du unsere eigene kleine Party
Για να είναι όλα ωραία
Damit alles schön ist
Βλέπουμε μόνο "Για Την Παρέα"
Schauen wir nur "Für die Clique"
Για να είναι όλα ωραία
Damit alles schön ist
Βλέπουμε μόνο "Για Την Παρέα"
Schauen wir nur "Für die Clique"
Master Tempo
Master Tempo
Όλο τον κόσμο προκαλείς
Die ganze Welt forderst du heraus
Οι κοσμικοί σε τρεμουν κι οι celebrities
Die High Society zittert vor dir und die Promis
Στυλίστες - στυλίστριες παθαίνουν κρίση
Stylisten männlich wie weiblich erleiden eine Krise
Όταν βγεις και πεις δε ξέρεις να ντυθείς
Wenn du auftrittst und sagst: "Du weißt dich nicht zu kleiden!"
Όλο τον κόσμο προκαλείς
Die ganze Welt forderst du heraus
Και κάθε μέρα περιμένουμε να βγεις
Und jeden Tag warten wir darauf, dass du erscheinst
Στην TV είσαι μια όαση
Im Fernsehen bist du eine Oase
Μόλις πω ρεφρέν θέλω Χρυσή Tηλεόραση
Sobald ich den Refrain singe, will ich die Goldene Fernsehauszeichnung
Καλό μεσημεράκι
Schönen Mittag
Μου λες κι εγώ να ξέρεις ανεβαίνω λιγάκι
Sagst du mir, und weißt du, meine Laune steigt ein wenig
Καλό μεσημεράκι
Schönen Mittag
Ένα με πέντε στήνεις το δικο μας παρτάκι
Von eins bis fünf schmeißt du unsere eigene kleine Party
Για να είναι όλα ωραία
Damit alles schön ist
Βλέπουμε μόνο "Για Την Παρέα"
Schauen wir nur "Für die Clique"
Για να είναι όλα ωραία
Damit alles schön ist
Βλέπουμε μόνο "Για Την Παρέα"
Schauen wir nur "Für die Clique"
Προκαλώ, προκαλώ
Ich fordere heraus, ich fordere heraus
Μαλασίδου, Παπαζάχαριου, Βυζανιάρη
Malasidou, Papazachariou, Vyzaniari
Εσύ τα χώνεις και η AGB κομπλάρει
Du teilst kräftig aus und die AGB kommt ins Stocken
Σαατσάκη και Τσιτσώνη
Saatsaki und Tsitsoni
Πολύ καλή λες, και το μυαλό παγώνει
"Sehr gut", sagst du, und der Verstand friert ein
Χωρίς Bάνια
Ohne Vania
Πώς θα περάσω καλοκαίρι
Wie soll ich den Sommer verbringen?
Και τι θα κάνω πες μου τώρα κάθε μεσημέρι
Und was soll ich, sag mir, jetzt jeden Mittag tun?
Σύνδρομο στέρησης θα πάθω μονομιάς
Entzugserscheinungen bekomme ich sofort
Αν δεν ακούω live τους Alcatrash
Wenn ich Alcatrash nicht live höre
Καλό μεσημεράκι
Schönen Mittag
Μου λες κι εγώ να ξέρεις ανεβαίνω λιγάκι
Sagst du mir, und weißt du, meine Laune steigt ein wenig
Καλό μεσημεράκι
Schönen Mittag
Ένα με πέντε στήνεις το δικο μας παρτάκι
Von eins bis fünf schmeißt du unsere eigene kleine Party
Για να είναι όλα ωραία
Damit alles schön ist
Βλέπουμε μόνο "Για Την Παρέα"
Schauen wir nur "Für die Clique"
Για να είναι όλα ωραία
Damit alles schön ist
Βλέπουμε μόνο "Για Την Παρέα"
Schauen wir nur "Für die Clique"





Writer(s): Giannis Ieremias, Lambros Konstantaras, Petros Dinalis


Attention! Feel free to leave feedback.