Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirty on the Thirtieth
Dreißig am Dreißigsten
30
on
the
thirtieth,
I
can't
lie
damn
I'm
feeling
kinda
nervous
30
am
Dreißigsten,
ich
kann
nicht
lügen,
verdammt,
ich
fühle
mich
irgendwie
nervös
Like
i
don't
what'll
it
bring,
new
success
no
stressing
things
Als
ob
ich
nicht
weiß,
was
es
bringen
wird,
neuer
Erfolg,
kein
Stress
mit
den
Dingen
And
you
know
we
want
the
best
of
things
Und
du
weißt,
wir
wollen
das
Beste
von
allem
Young
ace
every
test
and
things
Junges
Ass,
jede
Prüfung
und
so
new
devil
every
level,
but
we
blessed
and
things
Neuer
Teufel
auf
jeder
Ebene,
aber
wir
sind
gesegnet
und
so
Too
fly
to
address
them
things
Zu
cool,
um
diese
Dinge
anzusprechen
too
petty
so
we
left
them
things
Zu
kleinlich,
also
haben
wir
diese
Dinge
gelassen
Catch
me
at
the
top
spot
with
rest
of
kings
Triff
mich
an
der
Spitze
mit
dem
Rest
der
Könige
2am
I
was
born
in
the
summer
time
2 Uhr
morgens,
ich
wurde
im
Sommer
geboren
fire
baby
im
a
cancer
you
know
the
sign
Feuerbaby,
ich
bin
ein
Krebs,
du
kennst
das
Zeichen
Ask
my
momma
couldn't
imagine
what
was
on
her
mind
Frag
meine
Mama,
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
was
in
ihrem
Kopf
vorging
gotta
pay
my
lady
back
just
for
all
the
time
all
the
time
Muss
meiner
Süße
alles
zurückzahlen,
für
all
die
Zeit,
all
die
Zeit
A
million
fuckin
dollars,
I
can't
lie
man
i
want
a
million
dollars
Eine
Million
verdammte
Dollar,
ich
kann
nicht
lügen,
Mann,
ich
will
eine
Million
Dollar
Never
been
a
follower
and
the
shit
has
got
me
this
far
War
nie
ein
Mitläufer,
und
die
Scheiße
hat
mich
so
weit
gebracht
Make
it
look
easy
but
you
know
this
shit
is
dead
hard
Lasse
es
einfach
aussehen,
aber
du
weißt,
diese
Scheiße
ist
verdammt
hart
Dedicating
it
to
all
my
real
and
day
ones
Widme
es
all
meinen
Echten
und
den
Day
Ones
Without
ya'll
couldnt
never
really
make
none
Ohne
euch
hätte
ich
niemals
etwas
schaffen
können
Middle
finger
to
the
fake
ones
Mittelfinger
an
die
Fake
Ones
snatching
all
these
niggas
up
like
a
lacefront
they
front
we
won
Schnappe
all
diese
Niggas,
wie
eine
Lacefront,
sie
täuschen
etwas
vor,
wir
haben
gewonnen
Paced
myself
cuz
this
life
is
a
race
bruh
Habe
mich
selbst
gebremst,
denn
dieses
Leben
ist
ein
Rennen,
Bruder
turning
30
in
the
middle
of
a
race
war
Werde
30
mitten
in
einem
Rassenkrieg
So
inspired
getting
everything
I
came
for
So
inspiriert,
bekomme
alles,
wofür
ich
gekommen
bin
Finally
figured
my
purpose
and
what
im
made
for
Habe
endlich
meinen
Zweck
herausgefunden
und
wofür
ich
gemacht
bin
Yo
excuse
me
for
my
lateness,
Bout
to
step
into
my
greatness
Yo,
entschuldige
meine
Verspätung,
bin
dabei,
in
meine
Größe
einzutreten
Had
to
figure
out
my
way
in
Musste
meinen
Weg
finden
let
em
know
i
aint
playin
Do
you
hear
what
i
saying
Lass
sie
wissen,
ich
spiele
nicht,
hörst
du,
was
ich
sage
I
done
bossed
up
got
these
mothafuckas
paying
Ich
bin
aufgestiegen,
habe
diese
Mistkerle
dazu
gebracht,
zu
zahlen
Really
living
life
no
stress,
no
paining
Lebe
wirklich
das
Leben,
kein
Stress,
keine
Schmerzen
Shit
a
masterpiece
like
a
mothafuckin
painting
Scheiße,
ein
Meisterwerk
wie
ein
verdammtes
Gemälde
Know
the
brand
up
really
stamped
and
solidified
Kenne
die
Marke,
wirklich
gestempelt
und
gefestigt
Blood
sweat
and
tears
all
them
nights
that
we
really
cried
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
all
die
Nächte,
in
denen
wir
wirklich
geweint
haben
Sleeping
on
the
couch
no
room
getting
crucified
Auf
der
Couch
geschlafen,
kein
Platz,
gekreuzigt
I
was
really
broke
all
them
times
now
im
a
stabilized
Ich
war
wirklich
pleite,
all
die
Male,
jetzt
bin
ich
stabil
Look
me
in
the
eyes
let
me
know
that
you
really
ride
Schau
mir
in
die
Augen,
lass
mich
wissen,
dass
du
wirklich
mitfährst
Aint
no
looking
down
only
up
cuz
we
on
the
rise
Es
gibt
kein
Runterschauen,
nur
nach
oben,
denn
wir
sind
auf
dem
Vormarsch
Way
back
all
emotions
got
internalized
Weit
zurück,
alle
Emotionen
wurden
verinnerlicht
finna
let
out,
feel
the
wrath
im
the
fuckin
guy
Werde
es
rauslassen,
spüre
den
Zorn,
ich
bin
der
verdammte
Typ
im
the
fuckin
goat,
first
in
my
fam
to
really
blow
Ich
bin
der
verdammte
GOAT,
der
Erste
in
meiner
Familie,
der
wirklich
durchstartet
Used
to
play
it
cool,
Used
to
really
keep
it
low
Früher
habe
ich
es
cool
gespielt,
früher
habe
ich
es
wirklich
niedrig
gehalten
Staying
out
the
way
i
aint
wanna
rock
the
boat
Habe
mich
aus
dem
Weg
gehalten,
ich
wollte
das
Boot
nicht
ins
Wanken
bringen
Seeing
all
these
wack
niggas
now
its
time
to
let
it
go
Sehe
all
diese
lahmen
Niggas,
jetzt
ist
es
Zeit,
es
loszulassen
Let
em
drown
nigga
its
my
time
right
now
Lass
sie
ertrinken,
Nigga,
es
ist
jetzt
meine
Zeit
Anybody
want
smoke
it
could
really
go
down
Jeder,
der
Rauch
will,
es
könnte
wirklich
losgehen
30
for
30
I'm
getting
down
in
the
dirty
30
für
30,
ich
mache
mich
im
Dreckigen
zu
schaffen
Im
really
taking
these
bitches
Ich
nehme
mir
wirklich
diese
Schlampen
Im
really
feelin
like
worthy
and
let
go
Ich
fühle
mich
wirklich
würdig,
und
lasse
los
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernán González
Attention! Feel free to leave feedback.