Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya,ai,ooh...
Ya,ai,ooh...
ඉතින්
ආ
දුර
මතින්
මා
හද
ගතින්
දාදිය
So,
from
a
distance,
with
my
heart
sweating
අතින්
ඉසින්නා
බිම
වැටී
පාමුල
තෙමයි
පාදිය
Sprinkling
with
my
hand,
falling
to
the
ground,
the
base
of
my
foot
gets
wet
තදින්
ගමන්
ආගිය
දුරක්
තා
හිත
සොයයි
බාදිය
The
journey
that
came
and
went
a
long
way,
your
mind
searches
for
a
bath
ඇදි
සවන්
මදි
අහගන්න
මගේ
පද
මුවෙන්
වැටී
Ears
are
deaf,
not
to
hear
my
words
falling
from
my
mouth
ඇගේ
අත
ගනී
මගේ
පද
කැටි
උඹේ
සවන්
ගැටී
She
takes
my
hand,
my
words
are
stuck,
your
ears
are
caught
හිතින්
මට
කෙලී
මගේ
හිතේ
අරුත්
වැකි
පද
විවී
Spitting
on
me
from
the
heart,
the
meaning
of
my
heart,
the
verses
are
revealed
ඇත්ද
රතින්
ලිවි
කවි
උඹලගේ
මොළේ
සිවි
පිළී
Is
there
any
writing
of
poems
with
passion,
your
brain
is
sewn
and
piled
up?
අපමණකට
කවි
මං
ලියු
I
wrote
countless
poems
සබඳ
නුඹම
කවි
දැන්
කියූ
The
relationship,
you
just
said
poetry
මම
රැප්
මඬල
මිරිකා
බිව්
I
squeeze
and
drink
the
rap
circle
කවුරුත්
දන්නෑ
මම
පැන්සලෙන්
ලිව්
Nobody
knows
I
write
with
a
pencil
රස
ගැන
දැන්නම්
බිව්වද
සීනි
If
you
talk
about
taste,
I
drank
sugar
රැපෙන්
වෙලා
මගේ
නහර
හීනි
My
veins
are
thin
because
of
rapping
රළු
මතුපිට
ගෑවට
පීරි
Rough
surface,
even
if
you
combed
මගේ
වදනට
වෙන්නෙපා
බීරි
Don't
be
a
beer
to
my
word
නිබඳ
හිතින්
මවාගත්තා
ගමන්
කරන
දුරක්
අග
නොපේනා
I
always
imagined
in
my
mind
a
journey
that
I
was
traveling,
the
end
of
which
I
could
not
see
අසන
මතින්
යවාගත්තා
එකක්
හැර
එකක්
අසනි
ගේනා
I
sent
it
from
the
hearing,
one
by
one,
Asani
wins
සැපතක්
කියා
දරාගත්තා
සුමුදු
තැනක්ම
මතක
ඒවා
I
said
a
magic
spell
and
held
it,
only
a
smooth
place,
I
remember
those
අපිම
අපෙන්
යවාගත්තා
හුඟ
දුරක්
ගෙනත්
පුරුදු
දේවල්
We
sent
it
from
ourselves,
bringing
it
a
long
way,
familiar
things
ගොර
දුරැසින්
ගමන
The
journey
from
afar
ඉර
අගිස්සෙන්
පවන
The
wind
from
the
edge
of
the
sun
සෝදා
පාළුව
භවන
Washing
the
deserted
mansion
හිනාවී
උනුන්
දැන්
රවන
Those
who
smiled
are
now
laughing
කොහොම
නවත්තන්නේ
වින
How
do
you
stop
the
wine
දරුණුයි
අරන්
එන
අන
The
other
one
coming
from
there
is
terrible
කවරුත්
බලන්නේ
කන්න
කන
Everyone
is
looking
at
the
eye
විරලයි
අහන්
ඉන්න
බණ
It
is
rare
to
listen
to
the
sermon
මගෙන්
රැපෙන්
දෙන්නේ
මොළේට
ගුඟුරු
From
me,
rapping
gives
thunder
to
the
brain
කුසගින්නේ
තාම
බඩවල්
පිම්බුනු
The
stomachs
are
still
swollen
with
hunger
කාටත්
තමා
මදි
දේවල්
දැන්
හම්බුනු
Everyone
has
got
enough
things
now
රත්තරන්
හිතලා
හැංගුවා
අඟුරු
Thinking
of
gold,
hid
the
charcoal
ඉස්සර
උසට
තිබුණා
වදුලු
Used
to
have
a
ladder
for
height
ඇත්තෝ
එක
එක
ගැලෙව්වා
මදුලු
She
removed
each
knot
කවුරුත්
දැක්කේ
නෑ
අනාගතේ
රුදුරු
No
one
saw
the
future
was
harsh
අළුයම
නෙවෙයි
රැයයි
බං
අඳුරු
It's
not
dawn,
it's
night,
man,
it's
dark
නිබඳ
හිතින්
මවාගත්තා
ගමන්
කරන
දුරක්
අග
නොපේනා
I
always
imagined
in
my
mind
a
journey
that
I
was
traveling,
the
end
of
which
I
could
not
see
අසන
මතින්
යවාගත්තා
එකක්
හැර
එකක්
අසනි
ගේනා
I
sent
it
from
the
hearing,
one
by
one,
Asani
wins
සැපතක්
කියා
දරාගත්තා
සුමුදු
තැනක්ම
මතක
ඒවා
I
said
a
magic
spell
and
held
it,
only
a
smooth
place,
I
remember
those
අපිම
අපෙන්
යවාගත්තා
හුඟ
දුරක්
ගෙනත්
පුරුදු
දේවල්
We
sent
it
from
ourselves,
bringing
it
a
long
way,
familiar
things
ඉතින්
ආ
දුර
මතින්
මා
හද
ගතින්
දාදිය
So,
from
a
distance,
with
my
heart
sweating
අතින්
ඉසින්නා
බිම
වැටී
පාමුල
තෙමයි
පාදිය
Sprinkling
with
my
hand,
falling
to
the
ground,
the
base
of
my
foot
gets
wet
තදින්
ගමන්
ආගිය
දුරක්
තා
හිත
සොයයි
බාදිය
The
journey
that
came
and
went
a
long
way,
your
mind
searches
for
a
bath
ඉතින්
ආ
දුර
මතින්
මා
හද
ගතින්
දාදිය
So,
from
a
distance,
with
my
heart
sweating
අතින්
ඉසින්නා
බිම
වැටී
පාමුල
තෙමයි
පාදිය
Sprinkling
with
my
hand,
falling
to
the
ground,
the
base
of
my
foot
gets
wet
තදින්
ගමන්
ආ
ගිය
දුරක්
තා
හිත
සොයයි
බාදිය
The
journey
that
came
and
went
a
long
way,
your
mind
searches
for
a
bath
ඇඟ
පුරා
මොළ
කැටි
Brain
freeze
all
over
the
body
එක
එකක්
කකා
එක
එක
පකා
ගැන
About
one
by
one,
each
one
මට
කියන්නෙපා
උඹ
කියන්නෙපා
Don't
tell
me,
you
don't
tell
me
මම
ලියා
තියා
අරන්
පද
පෙළක්
දිහා
හැරි
හැරි
මග
බලන්න
බෑ
මට
I
wrote
it
down,
I
can't
look
at
me
looking
at
the
lyrics
අලුත්
අලුත්
විට
අගෙයිලු
හැමදේ
Everything
is
new
when
it's
new
මලුත්
නෙලා
තව
ටිකකින්
පරවෙයි
Flowers
are
also
picked
a
little
later
ගලුත්
හෙලා
තව
එකෙක්ව
තැලුවේ
He
threw
a
stone
and
crushed
another
Yeah,
අද
නෑ
කොහෙද
මතක
සතුටක්
තිබෙයිද
සිහියක්
විටදි
Yeah,
today
there
is
no
memory
of
happiness
when
there
is
a
memory
රිද්දන්න
නෙවෙයි
මං
කියන්නෙ,
හිතන්නයි
I
don't
mean
to
hurt,
I
mean
to
think
ඕනම
තැනටයි
රිදුනේ
It
hurt
anywhere
හදන්න
නෙවෙයි
මේ
ලියන්නෙ
I'm
not
writing
this
to
make
හදන්න
බබ්බුද
කවියෙන්
තවකෙක්
Another
one
who
makes
baboons
with
poems
වද්දන්න
ඕනෙම
අයටයි
සද්දෙට
සද්දෙට
වද්දල
අස්සන්නේ...
Those
who
need
to
be
beaten
are
beaten
soundly
and
soundly...
ඉතින්
ආ
දුර
මතින්
මා
හද
ගතින්
දාදිය
So,
from
a
distance,
with
my
heart
sweating
අතින්
ඉසින්නා
බිම
වැටී
පාමුල
තෙමයි
පාදිය
Sprinkling
with
my
hand,
falling
to
the
ground,
the
base
of
my
foot
gets
wet
තදින්
ගමන්
ආගිය
දුරක්
තා
හිත
සොයයි
බාදිය
The
journey
that
came
and
went
a
long
way,
your
mind
searches
for
a
bath
ඉතින්
ආ
දුර
මතින්
මා
හද
ගතින්
දාදිය
So,
from
a
distance,
with
my
heart
sweating
අතින්
ඉසින්නා
බිම
වැටී
පාමුල
තෙමයි
පාදිය
Sprinkling
with
my
hand,
falling
to
the
ground,
the
base
of
my
foot
gets
wet
තදින්
ගමන්
ආගිය
දුරක්
තා
හිත
සොයයි
බාදිය
The
journey
that
came
and
went
a
long
way,
your
mind
searches
for
a
bath
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daham Kuruppu
Album
Asani
date of release
18-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.