Lyrics and translation Mastodon - Aunt Lisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
see
the
fearsome
fright
Я
не
вижу
страшного
страха.
All
I
see
is
beauty
shine
Все,
что
я
вижу-это
блеск
красоты.
Not
much
time
to
say
goodnight
Не
так
много
времени,
чтобы
сказать
"спокойной
ночи".
I
can
hear
you
scream
in
the
sky
Я
слышу,
как
ты
кричишь
в
небе.
Nephew
do
you
feel
all
right
Племянник,
ты
чувствуешь
себя
хорошо?
Always
up
in
overdrive
Всегда
в
овердрайве.
They
would
try
to
smother
you
Они
попытаются
задушить
тебя.
Never
let
your
feelings
through
Никогда
не
отпускай
свои
чувства.
Where
you
go,
you
wonder
if
you
live
out
loud.
Куда
ты
идешь,
ты
удивляешься,
живешь
ли
ты
вслух.
Where
you
go,
you
wonder
if
you
live
out
loud
Куда
ты
идешь,
тебе
интересно,
живешь
ли
ты
вслух?
Where
you
go,
you
wonder
if
you
live
out
loud
Куда
ты
идешь,
тебе
интересно,
живешь
ли
ты
вслух?
I'm
sniffing
your
garden
Я
нюхаю
твой
сад.
I'm
sniffing
your
rose
Я
нюхаю
твою
розу.
She's
stuck
in
the
middle
Она
застряла
посередине.
You
know
how
it
goes
Ты
знаешь,
как
это
бывает.
They're
crawling
across
now
Теперь
они
ползут
по
земле.
They'll
give
him
some
blow
Они
нанесут
ему
удар.
We'll
do
him
a
favor
Мы
сделаем
ему
одолжение.
We'll
give
him
some
gold
Мы
дадим
ему
немного
золота.
I
remember
your
eyes
came
out
Я
помню,
как
твои
глаза
выпали.
I
can
see
you
run
and
shout
Я
вижу,
как
ты
бежишь
и
кричишь.
Don't
know
where
to
place
the
blame
Не
знаю,
где
винить.
You
knew
how
to
hide
your
pain
Ты
знал,
как
скрыть
свою
боль.
We
just
want
to
see
you
alive
Мы
просто
хотим
увидеть
тебя
живой.
Taught
me
how
to
speak
my
mind
Научил
меня
говорить,
что
у
меня
на
уме.
Release
you
in
atmosphere
Освободи
тебя
в
атмосфере.
It
was
just
too
small
in
here
Здесь
было
слишком
мало.
Where
you
go,
you
wonder
if
you
live
out
loud
Куда
ты
идешь,
тебе
интересно,
живешь
ли
ты
вслух?
Where
you
go,
you
wonder
if
you
live
out
loud
Куда
ты
идешь,
тебе
интересно,
живешь
ли
ты
вслух?
Where
you
go,
you
wonder
if
you
live
out
loud
Куда
ты
идешь,
тебе
интересно,
живешь
ли
ты
вслух?
Live
out
loud
now
Живи
громко!
We
don't
live
in
silence
when
we
live
out
loud
now
Мы
не
живем
в
тишине,
когда
живем
вслух.
We
live
on
the
journey
Мы
живем
в
путешествии.
You
go
with
them.
Ты
идешь
с
ними.
Hey
ho,
let's
fucking
go
Эй,
Хоу,
давай,
блядь,
пойдем!
Hey
ho,
let's
get
up
and
rock
n'
roll
Эй,
Хо,
давай
поднимемся
и
будем
зажигать!
Hey
ho,
let's
fucking
go
Эй,
Хоу,
давай,
блядь,
пойдем!
Hey
ho,
let's
get
up
and
rock
n'
roll
Эй,
Хо,
давай
поднимемся
и
будем
зажигать!
Hey
ho,
let's
fucking
go
Эй,
Хоу,
давай,
блядь,
пойдем!
Hey
ho,
let's
get
up
and
rock
n'
roll
Эй,
Хо,
давай
поднимемся
и
будем
зажигать!
Hey
ho,
let's
fucking
go.
Эй,
блядь,
поехали,
блядь!
Hey
ho,
let's
get
up
and
rock
n'
roll
Эй,
Хо,
давай
поднимемся
и
будем
зажигать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Brent Hinds, William Breen Kelliher, Troy Jayson Sanders, Brann Timothy Dailor
Attention! Feel free to leave feedback.