Lyrics and translation Mastretta - Soy una dama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
algo
personal,
dejadme
respirar
Это
не
что-то
личное,
позвольте
мне
вздохнуть
Soy
una
dama,
quitad
las
manos
Я
леди,
уберите
руки
Sola
llegué
a
este
bar,
por
la
casualidad
Я
пришла
в
этот
бар
одна,
случайно
Y
no
buscando
su
compañía
И
не
в
поисках
вашей
компании
Tal
vez
seré
más
fácil
otra
noche
Может
быть,
я
буду
более
доступна
в
другую
ночь
En
otro
bar
distinto,
o
en
otra
ciudad
В
другом
баре,
или
в
другом
городе
¿Por
qué
no
os
vais
de
aquí?
Почему
бы
вам
не
уйти
отсюда?
¿Por
qué
no
me
dejáis?
Почему
бы
вы
не
оставили
меня
в
покое?
Es
un
asunto
personal
Это
личное
дело
Tal
vez
seré
más
fácil
otra
noche
Может
быть,
я
буду
более
доступна
в
другую
ночь
En
otro
bar
distinto,
o
en
otra
ciudad
В
другом
баре,
или
в
другом
городе
¿Por
qué
no
os
vais
de
aquí?
Почему
бы
вам
не
уйти
отсюда?
¿Por
qué
no
me
dejáis?
Почему
бы
вы
не
оставили
меня
в
покое?
Es
un
asunto
personal
Это
личное
дело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Mastretta Rodriguez, Fernando Mastretta Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.