Mastruz Com Leite - Dois Amantes - Acústico - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mastruz Com Leite - Dois Amantes - Acústico




Dois Amantes - Acústico
Two Lovers - Acoustic
Ô, Larissa, ainda continua apaixonada!
Larissa, you are still in love!
Pra você que sofrendo de amor, que a sua paixão foi embora
For you who are suffering from love, because your passion is gone
Curte essa vai!
Enjoy this one!
É o Forró
It's Forró
Mastruz com Leite
Mastruz com Leite
O amor quando se acaba entre dois amantes
When love ends between two lovers
O mais fraco dos dois corações começa a chorar
The weaker of the two hearts starts to cry
Enquanto um arruma a mala, o outro sofrendo se cala
While one packs their bags, the other suffers in silence
É assim, quando acaba um grande amor
That's how it is when a great love ends
Quem fica vive a saudade e o desespero
The one who stays lives with loneliness and despair
Quem parte nem sequer se lembra do que se passou
The one who leaves doesn't even remember what happened
Um sai em busca de aventura, o outro sofrendo a tortuta
One goes in search of adventure, the other suffers the torture
É assim, quando acaba um grande amor
That's how it is when a great love ends
É assim, quando acaba um grande amor
That's how it is when a great love ends
O amor sumiu de repente
Love disappeared suddenly
Não deu pra sair da mente
It was impossible to get it out of your mind
doendo o coração
My heart aches
sofrendo, sem nada
I am suffering, I have nothing
Sem dormir na madrugada
Not sleeping in the morning
doente de paixão
I am sick with passion
O amor sumiu de repente
Love disappeared suddenly
Não deu pra sair da mente
It was impossible to get it out of your mind
doendo o coração
My heart aches
sofrendo, sem nada
I am suffering, I have nothing
Sem dormir na madrugada
Not sleeping in the morning
doente de paixão
I am sick with passion
O amor quando se acaba entre dois amantes
When love ends between two lovers
O mais fraco dos dois corações começa a chorar
The weaker of the two hearts starts to cry
Enquanto um arruma a mala, o outro sofrendo se cala
While one packs their bags, the other suffers in silence
É assim, quando acaba um grande amor
That's how it is when a great love ends
Quem fica vive a saudade e o desespero
The one who stays lives with loneliness and despair
Quem parte nem sequer se lembra do que se passou
The one who leaves doesn't even remember what happened
Um sai em busca de aventura, o outro sofrendo a tortuta
One goes in search of adventure, the other suffers the torture
É assim, quando acaba um grande amor
That's how it is when a great love ends
É assim, quando acaba um grande amor
That's how it is when a great love ends
O amor sumiu de repente
Love disappeared suddenly
Não deu pra sair da mente
It was impossible to get it out of your mind
doendo o coração
My heart aches
sofrendo, sem nada
I am suffering, I have nothing
Sem dormir na madrugada
Not sleeping in the morning
doente de paixão
I am sick with passion
O amor sumiu de repente
Love disappeared suddenly
Não deu pra sair da mente
It was impossible to get it out of your mind
doendo o coração
My heart aches
sofrendo, sem nada
I am suffering, I have nothing
Sem dormir na madrugada
Not sleeping in the morning
doente de paixão
I am sick with passion





Writer(s): Judivan Macêdo


Attention! Feel free to leave feedback.