Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Estrangeiro / Espaço Sideral (Ao Vivo)
Mein Fremder / Siderischer Raum (Live)
Cantando
comigo,
galera!
Singt
mit
mir,
Leute!
I
love
you,
need
you
I
love
you,
need
you
Arrocha
o
nó,
Robertinho
do
Acordeom!
Los
geht's,
Robertinho
do
Acordeom!
Veio
de
um
lugar
distante
Er
kam
von
einem
fernen
Ort
Que
na
verdade,
só
ouvi
falar
Von
dem
ich
eigentlich
nur
gehört
habe
O
sorriso
fascinante
Sein
faszinierendes
Lächeln
E
uma
beleza
naquele
olhar
Und
eine
Schönheit
in
diesem
Blick
Com
sotaque
estrangeiro
Mit
einem
fremden
Akzent
Frases
tão
complicadas
So
komplizierte
Sätze
Não
sei
o
que
falava
Ich
weiß
nicht,
was
er
sagte
Mas
me
deixou
alucinada
Aber
er
hat
mich
verrückt
gemacht
Meu
estrangeiro
Mein
Fremder
Não
entendo
quase
nada
(mais
bonito
com
vocês)
Ich
verstehe
fast
nichts
(schöner
mit
euch)
(Mas
estou
apaixonada)
(Aber
ich
bin
verliebt)
O
que
importa
é
o
coração
(só
vocês)
Was
zählt,
ist
das
Herz
(nur
ihr)
(Meu
estrangeiro)
(Mein
Fremder)
(Não
esqueço
aquele
dia)
(Ich
vergesse
diesen
Tag
nicht)
Que
a
gente
se
entendia
An
dem
wir
uns
verstanden
Pela
linguagem
do
coração
Durch
die
Sprache
des
Herzens
Estou
aprendendo
mil
palavras
Ich
lerne
tausend
Worte
Frases
pra
quando
você
voltar
Sätze
für
wenn
du
zurückkommst
I
love
you,
I
need
you
I
love
you,
I
need
you
Vem
logo
me
encontrar
Komm
schnell,
um
mich
zu
treffen
I
love
you,
I
need
you
I
love
you,
I
need
you
(E
com
você
eu
vou
deixar!)
(Und
für
dich
werde
ich
alles
lassen!)
(Meu
estrangeiro)
(Mein
Fremder)
(Não
entendo
quase
nada)
(Ich
verstehe
fast
nichts)
Mas
estou
apaixonada...
Aber
ich
bin
verliebt...
Meu
estrangeiro
Mein
Fremder
(Não
esqueço
aquele
dia)
(Ich
vergesse
diesen
Tag
nicht)
Que
a
gente
se
entendia
An
dem
wir
uns
verstanden
Pela
linguagem
do
coração
Durch
die
Sprache
des
Herzens
Que
a
gente
se
entendia
An
dem
wir
uns
verstanden
Pela
linguagem
do
coração
Durch
die
Sprache
des
Herzens
Que
a
gente
se
entendia
An
dem
wir
uns
verstanden
Pela
linguagem
do
coração
Durch
die
Sprache
des
Herzens
Mastruz
com
Leite,
só
pra
chamegar!
Mastruz
com
Leite,
nur
zum
Schmusen!
Nessa
galáxia,
a
estrela
que
te
ama
sou
eu
In
dieser
Galaxie
bin
ich
der
Stern,
der
dich
liebt
Eu
trago
em
mim
um
amor
que
é
todo
seu,
só
seu
Ich
trage
eine
Liebe
in
mir,
die
ganz
dein
ist,
nur
dein
No
infinito
você
é
o
meu
reflexo
de
luz
Im
Unendlichen
bist
du
mein
Lichtreflex
Que
me
comove,
ilumina,
me
encanta
e
seduz,
seduz
Der
mich
bewegt,
erleuchtet,
mich
bezaubert
und
verführt,
verführt
Você
traz
uma
energia
quando
vem
Du
bringst
eine
Energie
mit,
wenn
du
kommst
Uma
força
que
me
faz
sentir
tão
bem
Eine
Kraft,
die
mich
so
gut
fühlen
lässt
Com
vontade
de
nunca
mais
te
deixar
Mit
dem
Wunsch,
dich
nie
mehr
zu
verlassen
Sou
planeta
que
precisa
de
tua
luz
Ich
bin
ein
Planet,
der
dein
Licht
braucht
Você
sabe
todo
jeito
e
me
conduz
Du
kennst
jeden
Weg
und
führst
mich
Porque
o
que
eu
quero
agora
é
escutar
vocês!
(Te
amar)
Denn
was
ich
jetzt
will,
ist
euch
zu
hören!
(Dich
lieben)
(Precisa
dizer
que
eu
te
amo?)
(Muss
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe?)
Você
está
em
mim
em
todos
os
meus
planos
Du
bist
in
mir,
in
all
meinen
Plänen
Meu
mundo
com
vocês
não
tem
igual
Meine
Welt
mit
dir
ist
unvergleichlich
Se
tudo
algum
dia
vier
explodir
Wenn
eines
Tages
alles
explodieren
sollte
Quero
estar
sempre
ao
teu
lado,
bem
junto
de
ti
Will
ich
immer
an
deiner
Seite
sein,
ganz
nah
bei
dir
Pra
construir
o
nosso
espaço
sideral
Um
unseren
siderischen
Raum
zu
bauen
Precisa
dizer
que
eu
te
amo?
Muss
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
Você
está
em
mim
em
todos
os
meus
planos
Du
bist
in
mir,
in
all
meinen
Plänen
Meu
mundo
com
você
não
tem
igual
Meine
Welt
mit
dir
ist
unvergleichlich
Não
tem
igual
Ist
unvergleichlich
Se
tudo
algum
dia
vier
explodir
Wenn
eines
Tages
alles
explodieren
sollte
Quero
estar
sempre
ao
teu
lado,
bem
junto
de
ti
Will
ich
immer
an
deiner
Seite
sein,
ganz
nah
bei
dir
Pra
construir
o
nosso
espaço
sideral
Um
unseren
siderischen
Raum
zu
bauen
Precisa
dizer
que
eu
te
amo?
Muss
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
Você
está
em
mim
em
todos
os
meus
planos
Du
bist
in
mir,
in
all
meinen
Plänen
Meu
mundo
com
você
não
tem
igual
Meine
Welt
mit
dir
ist
unvergleichlich
Se
tudo
algum
dia
vier
explodir
Wenn
eines
Tages
alles
explodieren
sollte
Quero
estar
sempre
ao
teu
lado,
bem
junto
de
ti
Will
ich
immer
an
deiner
Seite
sein,
ganz
nah
bei
dir
Pra
construir
o
nosso
espaço
sideral
Um
unseren
siderischen
Raum
zu
bauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rita De Cássia
Attention! Feel free to leave feedback.