Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Verdade / Cara Metade (Ao Vivo)
Meine Wahrheit / Bessere Hälfte (Live)
Esse
é
mais
um
grande
sucesso
do
Forró
Mastruz
com
Leite!
Das
ist
ein
weiterer
großer
Erfolg
von
Forró
Mastruz
com
Leite!
Eu
amo
vocês!
Ich
liebe
euch!
Queria
ter
você
sempre
perto
de
mim
Ich
wollte
dich
immer
bei
mir
haben
Estar
sempre
ao
teu
lado
do
início
ao
fim
Immer
an
deiner
Seite
sein,
von
Anfang
bis
Ende
Voar
na
tua
asas
da
imaginação
Auf
deinen
Flügeln
der
Fantasie
fliegen
Andarmos
pela
chuva
de
pés
no
chão
Barfuß
durch
den
Regen
gehen
Estando
com
você
a
qualquer
canto
eu
vou
Mit
dir
gehe
ich
überall
hin
Nada
mais
importa,
só
o
teu
amor
Nichts
anderes
zählt,
nur
deine
Liebe
Brincar,
rolar
na
areia
naquele
mar
Spielen,
im
Sand
wälzen
an
jenem
Meer
Quanto
amor
quiser
e
é
só
você
que
eu
quero
ver
So
viel
Liebe
wie
du
willst,
und
nur
dich
will
ich
sehen
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
Preciso
te
ver
Ich
muss
dich
sehen
Ao
meu
lado
An
meiner
Seite
Como
te
esquecer?
(Que
galera
bonita!)
Wie
könnte
ich
dich
vergessen?
(Was
für
ein
hübsches
Publikum!)
Você
é
o
sol
Du
bist
die
Sonne
Que
sonhei
Von
der
ich
träumte
A
minha
verdade
Meine
Wahrheit
Que
eu
tanto
busquei
Die
ich
so
sehr
suchte
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
(Preciso
te
ver)
(Ich
muss
dich
sehen)
Te
sinto
ao
meu
lado
Ich
spüre
dich
an
meiner
Seite
Como
te
esquecer?
Wie
könnte
ich
dich
vergessen?
Você
é
o
sol
Du
bist
die
Sonne
Que
sonhei
Von
der
ich
träumte
A
minha
verdade
Meine
Wahrheit
Que
eu
tanto
busquei
Die
ich
so
sehr
suchte
Eu
sinto
a
falta
de
tua
mão
Ich
vermisse
deine
Hand
Do
teu
carinho,
tua
proteção
Deine
Zärtlichkeit,
deinen
Schutz
Sou
menina
sem
você
Ich
bin
ein
Mädchen
ohne
dich
Eu
sou
um
barco
a
vagar
Ich
bin
ein
Boot,
das
umherirrt
Levado
nas
ondas
desse
mar
Getragen
von
den
Wellen
dieses
Meeres
Preciso
te
encontrar
(Só
vocês
pra
cantar
comigo!)
Ich
muss
dich
finden
(Nur
ihr,
um
mit
mir
zu
singen!)
Onde
está
você?
Wo
bist
du?
Preciso
te
ver
Ich
muss
dich
sehen
Te
sinto
ao
meu
lado
Ich
spüre
dich
an
meiner
Seite
Como
te
esquecer?
Wie
könnte
ich
dich
vergessen?
Você
é
o
sol
Du
bist
die
Sonne
Que
sonhei
Von
der
ich
träumte
A
minha
verdade
Meine
Wahrheit
Que
eu
tanto
busquei
Die
ich
so
sehr
suchte
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
(E
aí?)
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
(Und
jetzt?)
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
(É
Forró
Mastruz
com
Leite)
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
(Das
ist
Forró
Mastruz
com
Leite)
Tudo
deu
certo
pra
sua
volta
Alles
hat
für
deine
Rückkehr
geklappt
Preparei
meu
coração
Ich
habe
mein
Herz
vorbereitet
Uma
rede
na
varanda
Eine
Hängematte
auf
der
Veranda
Afinei
meu
violão
Ich
habe
meine
Gitarre
gestimmt
Tudo
é
só
felicidade
Alles
ist
nur
Glückseligkeit
Festa
pra
meu
coração
Ein
Fest
für
mein
Herz
Pois
minha
cara
metade
está
de
volta
Denn
meine
bessere
Hälfte
ist
zurück
Que
emoção
Was
für
ein
Gefühl!
Pois
minha
cara
metade
está
de
volta
Denn
meine
bessere
Hälfte
ist
zurück
Que
emoção
(Mas
fica
mais
bonito
com
vocês!)
Was
für
ein
Gefühl!
(Aber
es
ist
schöner
mit
euch!)
Hoje
a
noite
será
nossa
(Que
lindo!)
Heute
Nacht
gehört
uns
(Wie
schön!)
Como
é
bom
você
voltar!
Wie
gut
es
ist,
dass
du
zurückkommst!
Já
mandei
a
solidão
(pra
outro
lugar)
Ich
habe
die
Einsamkeit
schon
weggeschickt
(an
einen
anderen
Ort)
(Não
dá
mais!)
(Es
geht
nicht
mehr!)
Não
dá
mais
para
ficar
Es
geht
nicht
mehr
zu
bleiben
Sem
ter
você
aqui
Ohne
dich
hier
zu
haben
Eu
confesso
sem
você
não
sei
sorrir
Ich
gestehe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
lächeln
Uê
lêlê,
lêlê!
(Uê
lêlê)
Uê
lêlê,
lêlê!
(Uê
lêlê)
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
(Lêlê,
lêlê!)
Uê
lêlê,
lêlê!
(Lêlê,
lêlê!)
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Mastruz
com
Leite!
Mastruz
com
Leite!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Uê
lêlê,
lêlê,
lêlêlê!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rita De Cássia
Attention! Feel free to leave feedback.