Mastruz Com Leite - Namoro de Criança - translation of the lyrics into German

Namoro de Criança - Mastruz Com Leitetranslation in German




Namoro de Criança
Kinderliebe
Lembra quando a gente era criança?
Weißt du noch, als wir Kinder waren?
E você usava trança
Und ich Zöpfe trug
E um vestido bordadinho de algodão
Und ein besticktes Baumwollkleidchen
Eu chorava por um pirulito
Du weintest um einen Lolli
Meu coração hoje gritos quando vejo você
Mein Herz schreit heute laut, wenn ich dich sehe
Jeitinho doce de arripunar abelhas
Deine süße Art, die aufscheuchte
Ah, se ainda fosse aquela que morava
Ach, wärst du doch noch der Junge, der wohnte
Na mesma rua que eu
In derselben Straße wie ich
Jeitinho doce de arripunar abelhas
Deine süße Art, die aufscheuchte
Ah, se ainda fosse aquela que morava
Ach, wärst du doch noch der Junge, der wohnte
Na mesma rua que eu
In derselben Straße wie ich
Lembra quando eu ia no jardim?
Weißt du noch, als ich in den Garten ging?
Despetalando uma rosa
Eine Rose entblätternd
Pra saber se você gostava de mim
Um zu wissen, ob du mich magst
Bem me quer e mal me quer
Er liebt mich, er liebt mich nicht
O mundo muitas voltas, você não me quer
Die Welt dreht sich weiter, du willst mich nicht mehr
Bem me quer e mal me quer
Er liebt mich, er liebt mich nicht
O mundo muitas voltas, hoje eu sou uma mulher
Die Welt dreht sich weiter, heute bin ich eine Frau
É o forró Mastruz com Leite
Das ist der Forró Mastruz com Leite
Lembra quando a gente era criança?
Weißt du noch, als wir Kinder waren?
Que você usava trança
Und ich Zöpfe trug
E um vestido bordadinho de algodão
Und ein besticktes Baumwollkleidchen
Eu chorava por um pirulito
Du weintest um einen Lolli
Meu coração hoje gritos quando vejo você
Mein Herz schreit heute laut, wenn ich dich sehe
Jeitinho doce de arripunar abelhas
Deine süße Art, die aufscheuchte
Ah, se ainda fosse aquela que morava
Ach, wärst du doch noch der Junge, der wohnte
Na mesma rua que eu
In derselben Straße wie ich
Jeitinho doce de arripunar abelhas
Deine süße Art, die aufscheuchte
Ah, se ainda fosse aquela que morava
Ach, wärst du doch noch der Junge, der wohnte
Na mesma rua que eu
In derselben Straße wie ich
Lembra quando eu ia no jardim?
Weißt du noch, als ich in den Garten ging?
Despetalando uma rosa
Eine Rose entblätternd
Pra saber se você gostava de mim
Um zu wissen, ob du mich magst
Bem me quer e mal me quer
Er liebt mich, er liebt mich nicht
O mundo muitas voltas, você não me quer
Die Welt dreht sich weiter, du willst mich nicht mehr
Bem me quer e mal me quer
Er liebt mich, er liebt mich nicht
O mundo muitas voltas, hoje eu sou uma mulher
Die Welt dreht sich weiter, heute bin ich eine Frau
Bem me quer e mal me quer
Er liebt mich, er liebt mich nicht
O mundo muitas voltas, você não me quer
Die Welt dreht sich weiter, du willst mich nicht mehr
Bem me quer e mal me quer
Er liebt mich, er liebt mich nicht
O mundo muitas voltas, hoje eu sou uma mulher
Die Welt dreht sich weiter, heute bin ich eine Frau





Writer(s): Danilo Lopes, Luiz Fidelis


Attention! Feel free to leave feedback.