Mastruz Com Leite - O Peste - translation of the lyrics into German

O Peste - Mastruz Com Leitetranslation in German




O Peste
Verdammt
Ô peste, que saudade da mulesta
Oh verdammt, welch schreckliche Sehnsucht
Ô peste, por que o tempo não se avexa?
Oh verdammt, warum beeilt sich die Zeit nicht?
Ô peste, meu coração virou quermesse
Oh verdammt, mein Herz ist zum Jahrmarkt geworden
Ô peste, ô peste, ô peste
Oh verdammt, oh verdammt, oh verdammt
peste) que saudade da mulesta
(Oh verdammt) welch schreckliche Sehnsucht
peste) por que o tempo não se avexa?
(Oh verdammt) warum beeilt sich die Zeit nicht?
peste) meu coração virou quermesse
(Oh verdammt) mein Herz ist zum Jahrmarkt geworden
peste, ô peste, ô peste)
(Oh verdammt, oh verdammt, oh verdammt)
Sou uma cabocla da roça (da roça)
Ich bin ein Mädchen vom Lande (vom Lande)
Que vive apaixonada (apaixonada)
Die immer nur verliebt ist (verliebt ist)
Nunca peguei na rudia
Ich habe nie leichtsinnig gehandelt
Pra ver o pote quebrado
Nur um Scherben zu sehen
Ainda arrocho o viúvo
Ich drücke sogar den Witwer
Pra fazer raiva a finada
Um die Verstorbene eifersüchtig zu machen
Ô peste, que saudade da mulesta
Oh verdammt, welch schreckliche Sehnsucht
Ô peste, por que o tempo não se avexa?
Oh verdammt, warum beeilt sich die Zeit nicht?
Ô peste, meu coração virou quermesse
Oh verdammt, mein Herz ist zum Jahrmarkt geworden
Ô peste, ô peste, ô peste
Oh verdammt, oh verdammt, oh verdammt
peste) que saudade da mulesta
(Oh verdammt) welch schreckliche Sehnsucht
peste) por que o tempo não se avexa?
(Oh verdammt) warum beeilt sich die Zeit nicht?
peste) meu coração virou quermesse
(Oh verdammt) mein Herz ist zum Jahrmarkt geworden
peste, ô peste, ô peste)
(Oh verdammt, oh verdammt, oh verdammt)
Se nesse São João da roça (da roça)
Wenn du bei diesem Johannisfest auf dem Lande (auf dem Lande)
Você não tiver ao meu lado (ao meu lado)
Nicht an meiner Seite bist (an meiner Seite)
A fogueira vai ser fria
Wird das Lagerfeuer kalt sein
O balão sobe queimado
Der Ballon steigt verbrannt auf
Mas se você aparecer
Aber wenn du auftauchst
Eu toco num fole furado
Spiele ich sogar auf einem löchrigen Balg
É o forró Mastruz com Leite
Das ist der Forró von Mastruz com Leite
Sou uma cabocla da roça (da roça)
Ich bin ein Mädchen vom Lande (vom Lande)
Que vive apaixonada (apaixonada)
Die immer nur verliebt ist (verliebt ist)
Nunca peguei na rudia
Ich habe nie leichtsinnig gehandelt
Pra ver o pote quebrado
Nur um Scherben zu sehen
Ainda arrocho o viúvo
Ich drücke sogar den Witwer
Pra fazer raiva a finada
Um die Verstorbene eifersüchtig zu machen
Ô peste, que saudade da mulesta
Oh verdammt, welch schreckliche Sehnsucht
Ô peste, por que o tempo não se avexa?
Oh verdammt, warum beeilt sich die Zeit nicht?
Ô peste, meu coração virou quermesse
Oh verdammt, mein Herz ist zum Jahrmarkt geworden
Ô peste, ô peste, ô peste
Oh verdammt, oh verdammt, oh verdammt
peste) que saudade da mulesta
(Oh verdammt) welch schreckliche Sehnsucht
peste) por que o tempo não se avexa?
(Oh verdammt) warum beeilt sich die Zeit nicht?
peste) meu coração virou quermesse
(Oh verdammt) mein Herz ist zum Jahrmarkt geworden
peste, ô peste, ô peste)
(Oh verdammt, oh verdammt, oh verdammt)
Se nesse São João da roça (da roça)
Wenn du bei diesem Johannisfest auf dem Lande (auf dem Lande)
Você não tiver ao meu lado (ao meu lado)
Nicht an meiner Seite bist (an meiner Seite)
A fogueira vai ser fria
Wird das Lagerfeuer kalt sein
O balão sobe queimado
Der Ballon steigt verbrannt auf
Mas se você aparecer
Aber wenn du auftauchst
Eu toco num fole furado
Spiele ich sogar auf einem löchrigen Balg
Segura esse fole, sanfoneiro
Halt diesen Balg fest, Akkordeonspieler!





Writer(s): Luiz Fidelis


Attention! Feel free to leave feedback.