Mastruz Com Leite - Os Dez Mandamentos (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mastruz Com Leite - Os Dez Mandamentos (Ao Vivo)




Os Dez Mandamentos (Ao Vivo)
Десять заповедей (Вживую)
Deixa comigo, João Filho
Оставь это мне, Жоао Фильо
Os dez mandamentos do amor
Десять заповедей любви
Para conquistar uma mulher
Чтобы завоевать женщину
Tem que ter carinho, tem que ter jeitinho
Нужно быть ласковым, нужно быть умелым
Tem que dar aquilo que ela quer (diz)
Нужно дать ей то, что она хочет (говорит)
(Os dez mandamentos do amor)
(Десять заповедей любви)
(Para conquistar uma mulher) É assim
(Чтобы завоевать женщину) Вот так
Tem que ter carinho, tem que ter jeitinho
Нужно быть ласковым, нужно быть умелым
Tem que dar aquilo que ela quer
Нужно дать ей то, что она хочет
Primeiro: tudo começa com a paquera
Первое: всё начинается с флирта
O seu olhar bem dentro do olhar dela
Твой взгляд глубоко в её глазах
E com jeitinho lhe tire para dançar
И ловко пригласи её на танец
Dance macio pra ela se aconchegar
Танцуй нежно, чтобы она прижалась
Segundo: um papo de derrubar avião
Второе: разговор, сбивающий с ног
Suavemente, pegando em sua mão
Нежно возьми её за руку
Terceiro é o cheiro pra sentir o seu perfume
Третье - вдохнуть её аромат
Olhando as outras pra ela sentir ciúme
Посматривать на других, чтобы она ревновала
O quarto é brincar no escurinho
Четвёртое - играть в темноте
Ser o lobo mau e ela o chapeuzinho
Быть серым волком, а она - Красной Шапочкой
O quinto: tem que ser bem safadinho
Пятое: нужно быть немного шаловливым
Preste atenção, agora o sexto mandamento
Внимание, теперь шестая заповедь
Que ela não vai lhe esquecer um momento
Чтобы она не забыла ни единого мгновения
Repita a dose se sentir que ela gostou
Повтори, если почувствуешь, что ей понравилось
Na hora H lhe chame de meu amor
В самый ответственный момент назови её "моя любовь"
Sétimo toque é lhe falar de paixão
Седьмое прикосновение - говорить о страсти
Falar somente das coisas do coração
Говорить только о том, что на сердце
Oitavo mandamento diz para jurar
Восьмая заповедь велит клясться
E ser fiel até a morte lhe levar
И быть верным до самой смерти
No nono, você diz que vai voltar
В девятой ты говоришь, что вернёшься
Diz que amanhã vai telefonar
Говоришь, что позвонишь завтра
No décimo
В десятой
Deixe ela esperar
Заставь её ждать
Êh, isso é que é forró
Эх, вот это форро!





Writer(s): Neto


Attention! Feel free to leave feedback.