Mastruz Com Leite - Parceira de Forró / Timidez (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Parceira de Forró / Timidez (Ao Vivo)
Forró-Partnerin / Schüchternheit (Live)
Alguém quer ser meu parceiro de forró?
Will hier jemand mein Forró-Partner sein?
Então chega mais!
Dann komm näher!
É fim de semana, você pensando em mim
Es ist Wochenende, du denkst an mich
Em todo lugar que eu estou, quer comigo ficar
Überall wo ich bin, willst du bei mir sein
Eu sou a rainha, menina, sou tua parceira no forró
Ich bin die Königin, Mädchen, ich bin deine Partnerin im Forró
E quando você me abraça, é que eu danço melhor
Und wenn du mich umarmst, dann tanze ich am besten
E quando dançamos, eu sinto que estou no ar
Und wenn wir tanzen, fühle ich, dass ich schwebe
Seu corpo colado no meu e eu não quero parar
Dein Körper an meinem und ich will nicht aufhören
Você é meu rei, meu menino, é o meu parceiro no forró
Du bist mein König, mein Junge, bist mein Partner im Forró
E quando você me abraça é que eu danço melhor
Und wenn du mich umarmst, tanze ich am besten
É dia de festa, o amor bate em meu coração
Es ist Festtag, die Liebe klopft an mein Herz
Você faz carinho e chama pra gente dançar
Du streichelst mich und lädst uns zum Tanzen ein
Mas quando amanhecer o dia, eu vou ficar sozinha
Aber wenn der Tag anbricht, werde ich allein sein
No outro final de semana é que eu vou te encontrar
Erst am nächsten Wochenende werde ich dich treffen
É dia de festa, o amor bate em meu coração
Es ist Festtag, die Liebe klopft an mein Herz
Você faz carinho e chama pra gente dançar
Du streichelst mich und lädst uns zum Tanzen ein
Mas quando amanhecer o dia, eu vou ficar sozinha
Aber wenn der Tag anbricht, werde ich allein sein
No outro final de semana é que eu vou te encontrar
Erst am nächsten Wochenende werde ich dich treffen
No outro final de semana é que eu vou te encontrar
Erst am nächsten Wochenende werde ich dich treffen
No outro final de semana é que eu vou te encontrar
Erst am nächsten Wochenende werde ich dich treffen
É com você, Kátia!
Jetzt du, Kátia!
É isso aí, Beth, essa galera demais!
Genau so, Beth, diese Leute sind der Wahnsinn!
É pra chamegar
Das ist nur zum Schmusetanzen
Mastruz Com Leite!
Mastruz Com Leite!
muito tempo que te quero
Seit langer Zeit will ich dich
Espero por você
Ich warte auf dich
Dizer que estou apaixonada
Sagen, dass ich verliebt bin
Mas fico calada, não sei o que fazer
Aber ich bleibe stumm, weiß nicht, was ich tun soll
Quando estou pensando nele (como é que é?)
Wenn ich an ihn denke (wie bitte?)
Esqueço quem sou
Vergesse ich, wer ich bin
Um dia vou criar coragem, timidez é bobagem...
Eines Tages werde ich Mut fassen, Schüchternheit ist Unsinn...
Bonito mesmo é ver essa galera cantando assim comigo, vai!
Richtig schön ist es, diese Leute so mit mir singen zu sehen, los!
Vivo a sonhar com você
Ich träume ständig von dir
Eu quero ser feliz
Ich will glücklich sein
em teus braços, beijinhos e abraços
In deinen Armen sein, Küsschen und Umarmungen
Contigo eu faço o que eu sempre quis
Mit dir tue ich, was ich immer wollte
Meu coração é amor amor)
Mein Herz ist Liebe (ist Liebe)
Desejo e paixão
Sehnsucht und Leidenschaft
Sonho acordado e apaixonado
Ich träume wach und bin verliebt
Criou coragem pra falar de amor
Ich habe Mut gefasst, um über Liebe zu sprechen
Lindo
Wunderschön
(Forró Mastruz Com Leite)
(Forró Mastruz Com Leite)
Arrochando o nó!
Jetzt geht's richtig los!





Writer(s): Ferreira Filho, Rômulo César


Attention! Feel free to leave feedback.