Lyrics and translation Mastruz Com Leite - Princípio, Meio & Fim / Barreiras (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princípio, Meio & Fim / Barreiras (Ao Vivo)
Начало, Середина и Конец / Барьеры (Вживую)
É
o
forró
Mastruz
com
Leite!
Это
форро
Mastruz
com
Leite!
Que
galera
bonita,
menino!
Какая
красивая
публика,
ребята!
Sou
um
raio
do
teu
sol
Я
луч
твоего
солнца
Sou
a
gota
no
teu
mar
Я
капля
в
твоем
море
Sou
a
onda
que
se
move
Я
волна,
которая
движется
Se
o
teu
vento
soprar
Если
твой
ветер
подует
Sou
a
curva
em
teu
caminho
Я
поворот
на
твоем
пути
O
teu
"sim"
quando
diz
"não"
Твое
"да",
когда
ты
говоришь
"нет"
Sou
um
pouco
do
teu
nada
Я
немного
из
твоего
ничто
Mas
é
teu
meu
coração
Но
мое
сердце
принадлежит
тебе
Eu
sou
tudo
o
que
quiser
Я
все,
что
ты
пожелаешь
Teu
princípio,
meio
e
fim
Твое
начало,
середина
и
конец
Não
importa
o
que
vier
Неважно,
что
произойдет
Só
quero
ter
você
pra
mim
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
моей
Eu
só
quero
te
amar
Я
просто
хочу
любить
тебя
Do
meu
jeito,
como
sou
По-своему,
такой,
какой
я
есть
Aqui
só
quero
ser
feliz
Здесь
я
просто
хочу
быть
счастливым
(Porque
eu
quero
ver
essa
galera
comigo,
assim!)
(Потому
что
я
хочу
видеть
эту
публику
со
мной,
вот
так!)
Venha
comigo
Пойдем
со
мной
(Quero
te
dar
meu
calor)
(Хочу
подарить
тебе
свое
тепло)
Porque
da
vida
Потому
что
в
жизни
O
que
importa
é
só...
(e
aí,
galera
bonita!)
Важно
только...
(и
как
вам,
красивая
публика!)
Venha
(comigo)
Пойдем
(со
мной)
(Quero
te
dar
meu
calor)
(Хочу
подарить
тебе
свое
тепло)
Porque
da
vida
Потому
что
в
жизни
O
que
importa
é
só
o
amor
Важно
только
любовь
Venha
comigo
Пойдем
со
мной
Quero
te
dar
meu
calor
Хочу
подарить
тебе
свое
тепло
Porque
da
vida
Потому
что
в
жизни
O
que
importa
é
só
o
amor
Важно
только
любовь
E
essa
é
pra
tocar
o
seu
coração!
А
это,
чтобы
тронуть
твое
сердце!
Mastruz
com
Leite!
Mastruz
com
Leite!
Nosso
amor
foi
marcado
por
barreiras
Наша
любовь
была
отмечена
барьерами
Enfrentamos
mil
fronteiras,
em
nome
desse
amor
Мы
преодолели
тысячи
границ
во
имя
этой
любви
Lutamos
juntos
(um
pelo
outro)
Мы
боролись
вместе
(друг
за
друга)
Eu
de
um
lado,
você
do
outro
Я
с
одной
стороны,
ты
с
другой
Ah,
quase
que
te
perdi
Ах,
я
чуть
не
потерял
тебя
Quase
que
enlouqueci
Я
чуть
не
сошел
с
ума
Por
causa
desse
amor
Из-за
этой
любви
Ah,
tempestades
de
mentiras
Ах,
бури
лжи
Queriam
ver
as
nossas
brigas
Хотели
видеть
наши
ссоры
Mas
nada
adiantou
(à
noite)
Но
ничего
не
вышло
(ночью)
Eu
te
olho
ao
meu
lado
Я
смотрю
на
тебя
рядом
со
мной
Quando
lembro
do
passado
Когда
вспоминаю
прошлое
De
tudo
o
que
a
gente
passou
Обо
всем,
что
мы
пережили
Vejo
o
teu
corpo
suado
Вижу
твое
вспотевшее
тело
Em
um
sono
tão
profundo
В
таком
глубоком
сне
Que
nem
sonha
que
eu
estou
(só
vocês,
que
quero
ver!)
Что
ты
даже
не
мечтаешь,
что
я
(только
вас
хочу
видеть!)
Lembrando
de
nós
dois
Вспоминаю
о
нас
двоих
Lembrando
desse
amor
Вспоминаю
об
этой
любви
Por
você
faria
tudo
outra
vez
Ради
тебя
я
бы
сделал
все
снова
Lembrando
de
nós
dois
Вспоминаю
о
нас
двоих
(Lembrando
desse
amor),
como
é
que
é?
(Вспоминаю
об
этой
любви),
как
оно?
Por
vocês
faria
tudo
outra
vez
Ради
вас
я
бы
сделал
все
снова
Lembrando
de
nós
dois
Вспоминаю
о
нас
двоих
E
as
duas
mãozinhas
lá
em
cima
И
две
ручки
вверх
Pra
ficar
muito
mais
bonito,
quero
ver!
Чтобы
было
еще
красивее,
хочу
видеть!
(Por
você
faria
tudo
outra
vez)
(Ради
тебя
я
бы
сделал
все
снова)
Lembrando
de
nós
dois
Вспоминаю
о
нас
двоих
Lembrando
desse
amor
Вспоминаю
об
этой
любви
Por
você
faria
tudo
outra
vez
Ради
тебя
я
бы
сделал
все
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rita De Cássia
Attention! Feel free to leave feedback.