Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trânsito Engarrafado
Verkehrsstau
Paro
em
cada
esquina
e
vejo
um
rosto
resmungando
Ich
halte
an
jeder
Ecke
an
und
sehe
ein
murrendes
Gesicht
Carro
buzinando,
sem
poder
voar
Autos
hupen,
ohne
fliegen
zu
können
Alguém
vacila
como
eu,
o
guarda
percebeu
Jemand
zögert
wie
ich,
der
Wächter
hat
es
bemerkt
E
pede
pra
esperar
Und
bittet
zu
warten
A
fumaça
mancha
meu
pulmão
Der
Rauch
verschmutzt
meine
Lunge
Não
é
só
na
contra-mão
em
que
o
perigo
está
Nicht
nur
auf
der
Gegenfahrbahn
lauert
die
Gefahr
Do
outro
lado
da
avenida
Auf
der
anderen
Seite
der
Allee
É
tão
difícil
chegar
Ist
es
so
schwer
anzukommen
E
o
sinal
fechado,
e
a
máquina
distraída
Und
die
Ampel
ist
rot,
und
die
Maschine
ist
abgelenkt
Vai
matando
gente,
aumentando
a
ferida
Tötet
Leute,
vergrößert
die
Wunde
E
o
tempo
passa,
e
a
sirene
corre
Und
die
Zeit
vergeht,
und
die
Sirene
eilt
O
hospital
se
fecha
e
meu
vizinho
morre
Das
Krankenhaus
schließt
sich
und
mein
Nachbar
stirbt
O
jornal
publica,
a
coisa
se
complica
Die
Zeitung
veröffentlicht
es,
die
Sache
wird
kompliziert
Pois
é,
quem
mandou
o
jornal
publicar?
Tja,
wer
hat
der
Zeitung
befohlen,
es
zu
veröffentlichen?
E
o
sinal
aberto,
e
o
jornal
fechado
Und
die
Ampel
ist
grün,
und
die
Zeitung
geschlossen
Meu
vizinho
morto
e
o
doutor
mal
pago
Mein
Nachbar
tot
und
der
Arzt
schlecht
bezahlt
E
a
sirene
grita,
num
tom
de
protesto
Und
die
Sirene
schreit,
in
einem
Ton
des
Protests
E
a
máquina
vai
acabando
com
o
resto
Und
die
Maschine
macht
den
Rest
zunichte
A
notícia
passa,
o
povo
se
queixa
Die
Nachricht
geht
vorbei,
das
Volk
beschwert
sich
E
o
hospital
se
abre
da
cara
dos
bestas
Und
das
Krankenhaus
öffnet
sich
den
Idioten
ins
Gesicht
E
o
sinal
fechado,
e
a
máquina
distraída
Und
die
Ampel
ist
rot,
und
die
Maschine
ist
abgelenkt
Vai
matando
gente,
aumentando
a
ferida
Tötet
Leute,
vergrößert
die
Wunde
E
o
tempo
passa,
e
a
sirene
corre
Und
die
Zeit
vergeht,
und
die
Sirene
eilt
O
hospital
se
fecha
e
meu
vizinho
morre
Das
Krankenhaus
schließt
sich
und
mein
Nachbar
stirbt
O
jornal
publica,
a
coisa
se
complica
Die
Zeitung
veröffentlicht
es,
die
Sache
wird
kompliziert
Pois
é,
quem
mandou
o
jornal
publicar?
Tja,
wer
hat
der
Zeitung
befohlen,
es
zu
veröffentlichen?
E
o
sinal
aberto,
e
o
jornal
fechado
Und
die
Ampel
ist
grün,
und
die
Zeitung
geschlossen
Meu
vizinho
morto
e
o
doutor
mal
pago
Mein
Nachbar
tot
und
der
Arzt
schlecht
bezahlt
E
a
sirene
grita,
num
tom
de
protesto
Und
die
Sirene
schreit,
in
einem
Ton
des
Protests
E
a
máquina
vai
acabando
com
o
resto
Und
die
Maschine
macht
den
Rest
zunichte
A
notícia
passa,
o
povo
se
queixa
Die
Nachricht
geht
vorbei,
das
Volk
beschwert
sich
E
o
hospital
se
abre
Und
das
Krankenhaus
öffnet
sich
Da
cara
dos
bestas
Den
Idioten
ins
Gesicht
É
o
forró
Mastruz
Com
Leite!
Das
ist
der
Forró
von
Mastruz
Com
Leite!
Forró
Mastruz
Com
Leite!
Forró
Mastruz
Com
Leite!
E
o
sinal
fechado,
e
a
máquina
distraída
Und
die
Ampel
ist
rot,
und
die
Maschine
ist
abgelenkt
Vai
matando
gente,
aumentando
a
ferida
Tötet
Leute,
vergrößert
die
Wunde
E
o
tempo
passa,
e
a
sirene
corre
Und
die
Zeit
vergeht,
und
die
Sirene
eilt
O
hospital
se
fecha
e
meu
vizinho
morre
Das
Krankenhaus
schließt
sich
und
mein
Nachbar
stirbt
O
jornal
publica,
a
coisa
se
complica
Die
Zeitung
veröffentlicht
es,
die
Sache
wird
kompliziert
Pois
é,
quem
mandou
o
jornal
publicar?
Tja,
wer
hat
der
Zeitung
befohlen,
es
zu
veröffentlichen?
E
o
sinal
aberto,
e
o
jornal
fechado
Und
die
Ampel
ist
grün,
und
die
Zeitung
geschlossen
Meu
vizinho
morto
e
o
doutor
mal
pago
Mein
Nachbar
tot
und
der
Arzt
schlecht
bezahlt
E
a
sirene
grita,
num
tom
de
protesto
Und
die
Sirene
schreit,
in
einem
Ton
des
Protests
E
a
máquina
vai
acabando
com
o
resto
Und
die
Maschine
macht
den
Rest
zunichte
A
notícia
passa,
o
povo
se
queixa
Die
Nachricht
geht
vorbei,
das
Volk
beschwert
sich
E
o
hospital
se
abre
Und
das
Krankenhaus
öffnet
sich
Da
cara
dos
bestas
Den
Idioten
ins
Gesicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.