Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver É Resistir (Ao Vivo)
Leben heißt widerstehen (Live)
Vem
me
dar
amor
Komm,
gib
mir
Liebe
Vem
me
dar
calor
Komm,
gib
mir
Wärme
Sei
que
te
amo
e
te
adoro
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
und
verehre
E
ninguém
vai
tirar
você
de
mim
Und
niemand
wird
dich
mir
wegnehmen
Quero
te
dar
amor
Ich
will
dir
Liebe
geben
Quero
te
dar
calor
Ich
will
dir
Wärme
geben
Nosso
amor
é
eterno
Unsere
Liebe
ist
ewig
E
com
você
distante
Und
wenn
du
fern
bist
Cantando
comigo,
como
que
é?
Vai!
Singt
mit
mir,
wie
geht's?
Los!
Vem
me
dar
amor
Komm,
gib
mir
Liebe
Vem
me
dar
calor
Komm,
gib
mir
Wärme
Sei
que
te
amo
e
te
adoro
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
und
verehre
E
ninguém
vai
tirar
você
de
mim
Und
niemand
wird
dich
mir
wegnehmen
Quero
te
dar
amor
Ich
will
dir
Liebe
geben
Quero
te
dar
calor
(nosso)
Ich
will
dir
Wärme
geben
(unsere)
Nosso
amor
é
eterno
Unsere
Liebe
ist
ewig
E
com
você
distante,
tudo
é
tão
ruim
Und
wenn
du
fern
bist,
ist
alles
so
schlimm
Porque
sou
louco
por
ti
Weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
Viver
é
ter
que
resistir
Leben
heißt
widerstehen
müssen
A
distância
e
a
dor
no
meu
peito
Der
Entfernung
und
dem
Schmerz
in
meiner
Brust
E
um
coração
que
bate
por
só
saber
te
amar
Und
einem
Herzen,
das
nur
dafür
schlägt,
dich
zu
lieben
E
por
mais
que
a
vida
me
obrigue
Und
egal,
wozu
das
Leben
mich
zwingt
Não
vou
lhe
deixar
Ich
werde
dich
nicht
verlassen
Vocês
comigo,
vem!
Ihr
mit
mir,
kommt!
Vem
me
dar
amor
Komm,
gib
mir
Liebe
Vem
me
dar
calor
Komm,
gib
mir
Wärme
Sei
que
te
amo
e
te
adoro
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
und
verehre
E
ninguém
vai
tirar
você
de
mim
Und
niemand
wird
dich
mir
wegnehmen
Quero
te
dar
amor
Ich
will
dir
Liebe
geben
Quero
te
dar
(calor)
Ich
will
dir
(Wärme)
geben
Nosso
amor
é
eterno
Unsere
Liebe
ist
ewig
E
com
você
distante
tudo
é
tão
ruim
Und
wenn
du
fern
bist,
ist
alles
so
schlimm
Quero
olhar
teus
olhos
Ich
will
in
deine
Augen
schauen
Sentir
teu
coração
Dein
Herz
fühlen
Falar
de
amor
bem
baixinho
Ganz
leise
von
Liebe
sprechen
Quero
tomar
conta
do
teu
coração
Ich
will
auf
dein
Herz
aufpassen
E
depois
de
um
amor
perfeito
Und
nach
einer
perfekten
Liebe
Com
teu
corpo
junto
ao
meu
Mit
deinem
Körper
an
meinem
Te
ouvir
dizer
que
me
ama
Dich
sagen
hören,
dass
du
mich
liebst
E
que
não
é
sonho
meu
Und
dass
es
nicht
mein
Traum
ist
Ednaldo
nos
teclados
Ednaldo
an
den
Keyboards
Jorge
Nobre
no
sax
Jorge
Nobre
am
Saxophon
Que
metaleira
hein
meu!
Was
für
Bläser,
Mann!
Chora
sanfoninha!
Chora,
chora!
Wein,
Akkordeon!
Wein,
wein!
É
o
forró
Mastruz
com
Leite!
Das
ist
der
Forró
von
Mastruz
com
Leite!
Porque
sou
louco
por
ti
Weil
ich
verrückt
nach
dir
bin
Viver
é
ter
que
resistir
Leben
heißt
widerstehen
müssen
A
distância
e
a
dor
no
meu
peito
Der
Entfernung
und
dem
Schmerz
in
meiner
Brust
E
um
coração
que
bate
por
só
saber
te
amar
Und
einem
Herzen,
das
nur
dafür
schlägt,
dich
zu
lieben
E
por
mais
que
a
vida
me
obrigue
Und
egal,
wozu
das
Leben
mich
zwingt
Não
vou
lhe
deixar
Ich
werde
dich
nicht
verlassen
Quero
olhar
teus
olhos
Ich
will
in
deine
Augen
schauen
Sentir
teu
coração
Dein
Herz
fühlen
Falar
de
amor
bem
baixinho
Ganz
leise
von
Liebe
sprechen
Quero
tomar
conta
do
teu
coração
Ich
will
auf
dein
Herz
aufpassen
E
depois
de
um
amor
perfeito
Und
nach
einer
perfekten
Liebe
Com
teu
corpo
junto
ao
meu
Mit
deinem
Körper
an
meinem
Te
ouvir
dizer
que
me
ama
Dich
sagen
hören,
dass
du
mich
liebst
E
que
não
é
sonho
meu
Und
dass
es
nicht
mein
Traum
ist
Vem
me
dar
amor
Komm,
gib
mir
Liebe
Vem
me
dar
calor
Komm,
gib
mir
Wärme
Sei
que
te
amo
e
te
adoro
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe
und
verehre
E
a
galera
cantando
comigo
agora
Und
die
Menge
singt
jetzt
mit
mir
Como
é
que
é?
Vai!
Wie
geht's?
Los!
Quero
te
dar
(amor)
Ich
will
dir
(Liebe)
geben
Quero
te
dar
(calor)
Ich
will
dir
(Wärme)
geben
Nosso
amor
é
eterno
Unsere
Liebe
ist
ewig
E
com
você
distante,
tudo
é
tão
ruim
Und
wenn
du
fern
bist,
ist
alles
so
schlimm
Vem
me
dar
(amor).
Como
é
que
é?
Komm,
gib
mir
(Liebe).
Wie
geht's?
(Vem
me
dar
calor)
É
isso
aê!
(Komm,
gib
mir
Wärme)
Genau
so!
Sei
que
te
amo,
te
adoro
(e
te
adoro)
Ich
weiß,
dass
ich
dich
liebe,
dich
verehre
(und
verehre
dich)
E
jamais
vou
esquecer
vocês
Und
ich
werde
euch
niemals
vergessen
Vem
me
dar!
Komm,
gib
mir!
Vocês
são
maravilhosas
Ihr
seid
wunderbar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Aduilio Rodrigues Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.