Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Cenário
Meine Szenerie
Vejo
uma
gaivota
pelo
céu
Ich
sehe
eine
Möwe
am
Himmel
O
Sol
sumindo
sob
o
véu
Die
Sonne
verschwindet
unter
dem
Schleier
De
uma
nuvem
branca
no
azul
Einer
weißen
Wolke
im
Blau
Todo
o
universo
escurecendo
Das
ganze
Universum
verdunkelt
sich
A
noite
então
nascendo
Die
Nacht
bricht
dann
an
Belo
cenário
para
o
amor
Schöne
Szenerie
für
die
Liebe
A
Lua
começa
a
surgir
Der
Mond
beginnt
aufzugehen
Uma
estrela
a
refletir
Ein
Stern
spiegelt
sich
wider
E
eu
sozinha
aqui
estou
Und
ich
bin
allein
hier
Onde
está
você
agora
Wo
bist
du
jetzt
Te
quero,
venha
embora
Ich
will
dich,
komm
her
Te
amo,
meu
amor
Ich
liebe
dich,
mein
Geliebter
Vem,
que
a
noite
Komm,
denn
die
Nacht
Espera
por
nós
dois
Wartet
auf
uns
beide
Deixe
tudo
pra
depois
Lass
alles
für
später
Vem
comigo
para
o
amor,
(para
o
amor)
Komm
mit
mir
zur
Liebe,
(zur
Liebe)
Vem,
não
há
sentido
Komm,
es
hat
keinen
Sinn
Eu
sem
você
Ich
ohne
dich
Orgulho,
brigas
para
que
Stolz,
Streitereien,
wozu?
Se
o
que
eu
procuro
Wenn
das,
was
ich
suche
Acho
em
você
Ich
in
dir
finde
Vem,
que
a
noite
Komm,
denn
die
Nacht
Espera
por
nós
dois
Wartet
auf
uns
beide
Deixe
tudo
pra
depois
Lass
alles
für
später
Vem
comigo
para
o
amor,
(para
o
amor)
Komm
mit
mir
zur
Liebe,
(zur
Liebe)
Vem,
não
há
sentido
Komm,
es
hat
keinen
Sinn
Eu
sem
você
Ich
ohne
dich
Orgulho,
brigas
para
que
Stolz,
Streitereien,
wozu?
Se
o
que
eu
procuro
Wenn
das,
was
ich
suche
Acho
em
você
Ich
in
dir
finde
É
o
forró
Mastruz
Com
Leite
Das
ist
der
Forró
Mastruz
Com
Leite
A
Lua
começa
a
surgir
Der
Mond
beginnt
aufzugehen
Uma
estrela
a
refletir
Ein
Stern
spiegelt
sich
wider
E
eu
sozinha
aqui
estou
Und
ich
bin
allein
hier
Onde
está
você
agora
Wo
bist
du
jetzt
Te
quero,
venha
embora
Ich
will
dich,
komm
her
Te
amo,
meu
amor
Ich
liebe
dich,
mein
Geliebter
Vem,
que
a
noite
Komm,
denn
die
Nacht
Espera
por
nós
dois
Wartet
auf
uns
beide
Deixe
tudo
pra
depois
Lass
alles
für
später
Vem
comigo
para
o
amor,
(para
o
amor)
Komm
mit
mir
zur
Liebe,
(zur
Liebe)
Vem,
não
há
sentido
Komm,
es
hat
keinen
Sinn
Eu
sem
você
Ich
ohne
dich
Orgulho,
brigas
para
que
Stolz,
Streitereien,
wozu?
Se
o
que
eu
procuro
Wenn
das,
was
ich
suche
Acho
em
você
Ich
in
dir
finde
Vem,
que
a
noite
Komm,
denn
die
Nacht
Espera
por
nós
dois
Wartet
auf
uns
beide
Deixe
tudo
pra
depois
Lass
alles
für
später
Vem
comigo
para
o
amor,
(para
o
amor)
Komm
mit
mir
zur
Liebe,
(zur
Liebe)
Vem,
não
há
sentido
Komm,
es
hat
keinen
Sinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petrucio Amorim
Attention! Feel free to leave feedback.