Lyrics and translation Mat Clanssen - Sweet_Lie
Oh
sweet
lie
Oh,
sweet
lie
Keiner
hält
uns
auf
No
one
can
stop
us
Nicht
mal
die
Polizei
Not
even
the
police
Rasen
durch
die
Town
Driving
through
town
An
der
Patrol
vorbei
Passing
the
patrol
Wenn
es
eine
Wahrheit
gibt
If
there's
a
truth
Dann
wirst
du
es
sein
Then
you'll
be
it
Wirst
du
es
sein
You'll
be
it
Oh
sweet
lie
Oh,
sweet
lie
Keiner
hält
uns
auf
No
one
can
stop
us
Nicht
mal
die
Polizei
Not
even
the
police
Rasen
durch
die
Town
Driving
through
town
An
der
Patrol
vorbei
Passing
the
patrol
Wenn
es
eine
Wahrheit
gibt
If
there's
a
truth
Dann
wirst
du
es
sein
Then
you'll
be
it
Wirst
du
es
sein
You'll
be
it
Sinn
verdreht,
4 Uhr
nachts
Twisted
sense,
4 AM
Augenringe
hab
ich
schon
I
already
have
dark
circles
Fahren
mit
dem
BMW
durch
Nacht
Driving
through
the
night
in
the
BMW
Wieder
Zigaretten
an
der
Tanke
holen
Getting
cigarettes
at
the
gas
station
again
Ja,
man,
dein
Parfüm,
es
zieht
mich
an
Yeah,
man,
your
perfume,
it
draws
me
in
Baby,
kurzer
Stopp,
ich
zieh
dich
aus
Baby,
quick
stop,
I'll
take
your
clothes
off
Will
ja
nicht
behaupten,
ich
bin
drunk
I
don't
want
to
say
I'm
drunk
Aber
deine
Aura
macht
mich
drauf
But
your
aura
gets
me
high
Sag
mir
bitte,
wie
verfliegt
die
Time
Tell
me,
how
does
time
fly
by
Meine
Augen
sehen
nur
noch
dich
My
eyes
only
see
you
Amber
colors
ziehen
an
uns
vorbei
Amber
colors
pass
us
by
Sie
verschwimmen
so
wie
meine
Sicht
They
blur,
just
like
my
vision
Baby,
ja,
ich
war
so
lang
allein
Baby,
yeah,
I
was
so
lonely
for
so
long
Und
auf
einmal
standest
du
im
Licht
And
suddenly
you
were
in
the
light
Ja,
das
ist
die
beste
Storyline
Yeah,
that's
the
best
storyline
Für
ein
schnulziges
Gedicht
For
a
cheesy
poem
Wir
fahren
planlos
so
weit
We're
driving
aimlessly
so
far
Achte
auf
das,
was
ich
dir
zeig'
Pay
attention
to
what
I'm
showing
you
Wohin
uns
der
Weg
hier
treibt
Where
this
path
leads
us
Hier
treibt,
so
weit
Leads
us,
so
far
Oh
sweet
lie
Oh,
sweet
lie
Keiner
hält
uns
auf
No
one
can
stop
us
Nicht
mal
die
Polizei
Not
even
the
police
Rasen
durch
die
Town
Driving
through
town
An
der
Patrol
vorbei
Passing
the
patrol
Wenn
es
eine
Wahrheit
gibt
If
there's
a
truth
Dann
wirst
du
es
sein
Then
you'll
be
it
Wirst
du
es
sein
You'll
be
it
Oh
sweet
lie
Oh,
sweet
lie
Keiner
hält
uns
auf
No
one
can
stop
us
Nicht
mal
die
Polizei
Not
even
the
police
Rasen
durch
die
Town
Driving
through
town
An
der
Patrol
vorbei
Passing
the
patrol
Wenn
es
eine
Wahrheit
gibt
If
there's
a
truth
Dann
wirst
du
es
sein
Then
you'll
be
it
Wirst
du
es
sein
You'll
be
it
Oh
sweet
lie
Oh,
sweet
lie
Drift
durch
den
Park
Drifting
through
the
park
Ey,
ich
komm'
nicht
klar
Hey,
I
can't
handle
it
Baby,
denk
an
jetzt
Baby,
think
about
now
Und
vergiss,
was
war
And
forget
what
was
Baby,
nimm
ein
Zug
Baby,
take
a
puff
Atme
ihn
tief
ein
Breathe
it
in
deep
Träume
ziehen
vorbei
am
Fensterglas
Dreams
pass
by
the
window
glass
Alles,
was
du
willst,
soll
dir
gehören
Everything
you
want
should
be
yours
Sag
mir
nur
wohin
Just
tell
me
where
Ich
trete
aufs
Gas
I'll
step
on
the
gas
Jedes
Wort
aus
deinem
Mund
Every
word
from
your
mouth
Wie
ein
biblisches
Gebot
Like
a
biblical
commandment
Bin
die
ganze
Zeit
am
träumen
I've
been
dreaming
the
whole
time
Oder
sag
bin
ich
längst
schon
Tot?
Or
maybe
I'm
already
dead?
Manchmal
ist
was
gut
ist
schlecht
Sometimes
what's
good
is
bad
Manchmal
ist
das
was
schlecht
ist
gut
Sometimes
what's
bad
is
good
Manchmal
müssen
wir
um
Gutes
zu
erreichen
schlechtes
tun
Sometimes
we
have
to
do
bad
things
to
achieve
good
Oh
oh,
ich
lieb'
den
scheiß
Oh
oh,
I
love
the
shit
Dunkelheit
die
uns
vereint
Darkness
that
unites
us
Oh
oh,
wir
sind
so
weit
Oh
oh,
we're
so
far
Das
uns
niemand
mehr
erreicht
That
no
one
can
reach
us
anymore
Oh
sweet
lie
Oh,
sweet
lie
Keiner
hält
uns
auf
No
one
can
stop
us
Nicht
mal
die
Polizei
Not
even
the
police
Rasen
durch
die
Town
Driving
through
town
An
der
Patrol
vorbei
Passing
the
patrol
Wenn
es
eine
Wahrheit
gibt
If
there's
a
truth
Dann
wirst
du
es
sein
Then
you'll
be
it
Wirst
du
es
sein
You'll
be
it
Oh
sweet
lie
Oh,
sweet
lie
Keiner
hält
uns
auf
No
one
can
stop
us
Nicht
mal
die
Polizei
Not
even
the
police
Rasen
durch
die
Town
Driving
through
town
An
der
Patrol
vorbei
Passing
the
patrol
Wenn
es
eine
Wahrheit
gibt
If
there's
a
truth
Dann
wirst
du
es
sein
Then
you'll
be
it
Wirst
du
es
sein
You'll
be
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitris Tsiakoulias, Jan-matthias Janßen
Attention! Feel free to leave feedback.