Lyrics and translation Mat Kearney - Rochester
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
in
Rochester
Я
родился
в
Рочестере,
To
a
book
making
man
В
семье
книгопечатника.
Had
a
fake
cigar
shop
У
него
была
подпольная
букмекерская
контора
With
the
games
on
in
the
back
Под
видом
табачной
лавки.
See
them
coming
and
going
Видел,
как
они
приходили
и
уходили,
Letting
it
ride
on
thoroughbreds
Ставили
на
чистокровных
скакунов.
The
police
chief
and
Tom
Hall
Начальник
полиции
и
Том
Холл
Wondering
what
was
the
spread
Гадали,
каков
будет
разрыв.
Carried
rich
mans
bag
through
brier
Носил
сумку
богача
по
полю
для
гольфа,
Trying
to
chase
down
a
little
white
ball
Пытаясь
догнать
маленький
белый
мячик.
I
learned
that
any
soft
place
Я
понял,
что
любая
лёгкая
жизнь
Wasn't
good
for
me
at
all
Мне
совсем
не
подходит,
дорогая.
Daddy'd
come
home
fired
up
Папа
приходил
домой
взвинченный,
Looking
for
some
sort
of
release
Ища
какой-то
отдушины.
He'd
beat
the
hell
out
of
Timmy
Он
избивал
Тимми,
And
Timmy'd
beat
the
hell
out
of
me
А
Тимми
избивал
меня.
I
would
hop
the
fence
out
to
those
government
fields
Я
перелезал
через
забор
на
эти
казенные
поля,
Run
till
there
was
nothing
more
to
feel
Бежал,
пока
не
оставалось
никаких
чувств.
Lying
there
watching
planes
just
disappear
Лежал
там,
наблюдая,
как
исчезают
самолеты,
Knowing
one
day
I'm
gonna
fly
on
out
of
here
Зная,
что
однажды
я
улечу
отсюда.
Well,
that
same
police
chief
came
knocking
В
мой
первый
день
в
старших
классах
My
first
freshman
day
Постучался
тот
самый
начальник
полиции.
Put
my
daddy
in
handcuffs
Надел
на
отца
наручники,
Sayin'
his
picture
on
the
front
page
Сказал,
что
его
фото
на
первой
полосе.
Took
everyone
of
his
suits
Забрали
все
его
костюмы
And
all
my
dignity
И
все
мое
достоинство.
Walk
the
halls
of
a
London
court
Я
бродил
по
коридорам
лондонского
суда,
Waiting
for
any
punk
to
set
me
free
Ждал,
когда
какой-нибудь
панк
освободит
меня.
I
would
hop
the
fence
out
to
those
government
fields
Я
перелезал
через
забор
на
эти
казенные
поля,
Run
till
there
was
nothing
more
to
feel
Бежал,
пока
не
оставалось
никаких
чувств.
Lying
there
watching
planes
just
disappear
Лежал
там,
наблюдая,
как
исчезают
самолеты,
Knowing
one
day
I'm
gonna
fly
on
out
of
here
Зная,
что
однажды
я
улечу
отсюда.
Well,
I
got
the
call
to
Vietnam
Меня
призвали
во
Вьетнам,
Just
like
everyone
else
I
knew
Как
и
всех
остальных,
кого
я
знал.
So
scared
of
the
hand
grenades
Так
боялся
ручных
гранат,
Threw
them
farther
then
any
other
troop
Что
бросал
их
дальше
любого
другого
солдата.
Came
home
like
an
iron
fist
Вернулся
домой
словно
железный
кулак.
And
Timmy
tried
to
take
my
keys
Тимми
попытался
отобрать
у
меня
ключи.
Ripped
open
his
front
pocket
Я
разодрал
его
передний
карман,
That
was
the
last
time
he
touched
me
Это
был
последний
раз,
когда
он
меня
тронул.
Moved
to
an
island
out
west
Переехал
на
остров
на
западе,
Up
to
Breckenridge
В
Брекенридж.
Met
a
mermaid
on
a
glass
boat
Встретил
русалку
на
лодке
со
стеклянным
дном,
And
she
promised
me
some
kids
И
она
обещала
мне
детей.
Bought
a
house
in
Oregon
Купил
дом
в
Орегоне,
Where
you
could
touch
both
of
the
walls
Где
можно
было
дотронуться
до
обеих
стен.
Had
a
son
named
Benjamin
Родился
сын,
Бенджамин,
And
I
was
so
scared
of
it
all
И
я
так
всего
боялся.
Benjamin
walked
in
the
front
room
Бенджамин
зашел
в
гостиную,
Where
I
was
cutting
up
my
hash
Где
я
крошил
свой
гашиш.
Looked
into
those
deep
blue
eyes
Посмотрел
в
эти
глубокие
синие
глаза,
Wondering
why
I'd
been
so
mad
Спрашивая
себя,
почему
я
был
таким
злым.
Flushed
a
quarter
pound
down
the
drain
Спустил
четверть
фунта
в
канализацию,
Praying
for
the
mercy
to
confess
Моля
о
милосердии,
чтобы
исповедаться.
Trying
to
rip
the
boy
from
Rochester
Пытаюсь
вырвать
мальчика
из
Рочестера
Right
out
of
my
chest
Прямо
из
своей
груди.
We're
gonna
walk
right
out
into
those
heavenly
fields
Мы
пойдем
прямо
на
эти
небесные
поля,
Run
like
there
was
no
more
time
to
steal
Побежим
так,
словно
больше
нечего
красть.
My
three
boys
and
the
grace
of
God
revealed
Мои
три
мальчика
и
благодать
Божья
явлены,
Knowing
one
day
you're
gonna
take
me
out
of
here
Зная,
что
однажды
ты
заберешь
меня
отсюда,
милая.
Knowing
one
day
you're
gonna
take
me
out
of
here
Зная,
что
однажды
ты
заберешь
меня
отсюда,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mat Kearney
Attention! Feel free to leave feedback.