Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alabanza De Apertura
Lobpreis zur Eröffnung
Gloria
al
padre
Ehre
sei
dem
Vater
Gloria
al
hijo
y
Ehre
sei
dem
Sohn
und
Gloria
al
espíritu
santo
Ehre
sei
dem
Heiligen
Geist
El
cordero
que
fue
inmolado
Das
Lamm,
das
geschlachtet
wurde,
Es
digno
de
tomar
el
poder
ist
würdig,
die
Macht
zu
nehmen,
Las
riquezas
la
sabiduria
den
Reichtum,
die
Weisheit,
La
fortaleza
la
honra
die
Stärke,
die
Ehre,
La
gloria
y
la
alabanza
den
Ruhm
und
den
Lobpreis.
Y
a
todo
lo
creado
Und
alles
Geschaffene,
Que
esta
en
el
cielo
das
im
Himmel
ist
Y
Sobre
la
tierra
und
auf
der
Erde
Y
debajo
de
la
tierra
und
unter
der
Erde
Y
en
el
mar
y
a
todas
las
cosas
und
im
Meer,
und
alle
Dinge,
Que
en
ellos
hay
hoy
decid.
die
in
ihnen
sind,
mögen
heute
sagen:
Al
que
esta
sentado
Dem,
der
sitzt
En
el
trono
y
al
cordero
sea
auf
dem
Thron,
und
dem
Lamm
sei
La
alabanza
la
honra
der
Lobpreis,
die
Ehre,
La
gloria
y
el
poder
der
Ruhm
und
die
Macht
Por
los
siglos
de
siglos
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit.
Eh
aquí
el
león
conquistador
Siehe,
der
siegreiche
Löwe
De
la
tribu
de
Chunda
aus
dem
Stamm
Juda,
La
raíz
de
David
die
Wurzel
Davids,
Rey
de
Reyes
y
König
der
Könige
und
Señor
de
Señores
ah
vencido
Herr
der
Herren,
hat
gesiegt,
Para
abrir
el
libro
y
desatar
su
siete
sellos
um
das
Buch
zu
öffnen
und
seine
sieben
Siegel
zu
brechen.
Adonia
Yeshua
Jah
ratafar
right
Adonai
Yeshua
Jah
Rastafar
right
Reboza
mi
corazón
palabra
buena
Mein
Herz
fließt
über
von
gutem
Wort,
Dirijo
al
Rey
mi
canto
ich
richte
mein
Lied
an
den
König,
Mi
lengua
es
pluma
de
escribiente
muy
ligero
meine
Zunge
ist
der
Griffel
eines
schnellen
Schreibers.
Venid
aclamemos
alegremente
a
Jah
Kommt,
lasst
uns
Jah
zujubeln,
Cantemos
con
jubilo
lasst
uns
jauchzen
A
la
roca
de
nuestra
salvación
dem
Fels
unseres
Heils!
Lleguemos
ante
su
presencia
Lasst
uns
vor
sein
Angesicht
kommen
Con
alabanza
aclamemosle
mit
Dank,
lasst
uns
ihm
jauchzen
Con
cánticos
por
que
Jah
es
Dios
y
Rey
mit
Psalmen!
Denn
Jah
ist
ein
großer
Gott
und
ein
großer
König
Grande
sobre
todos
los
dioses.
über
allen
Göttern.
El
rey
de
gloria,
de
Jah
es
la
tierra
Der
König
der
Ehre.
Jah
gehört
die
Erde
Y
su
plenitud
el
mundo
y
und
was
darinnen
ist,
der
Erdkreis
und
En
el
que
el
lo
abitan
die
darauf
wohnen.
Por
que
El
la
fundo
sobre
los
mares
Denn
er
hat
ihn
gegründet
über
den
Meeren
Y
la
firmo
sobre
los
ríos
und
über
den
Strömen
befestigt.
Quien
subirá
al
monte
de
Jah?
Wer
darf
auf
den
Berg
Jahs
steigen?
Y
quien
estará
en
su
lugar
santo?
Und
wer
darf
stehen
an
seiner
heiligen
Stätte?
El
limpio
de
manos
y
puro
de
corazón
Der
unschuldige
Hände
hat
und
reinen
Herzens
ist,
El
que
no
ah
elevado
su
alma
a
cosas
vanas
der
seine
Seele
nicht
auf
Falsches
richtet
Ni
jurado
con
engaño
und
nicht
schwört
zum
Trug.
El
recibirá
la
bendición
de
Jah
Der
wird
Segen
empfangen
von
Jah
Y
justicia
del
Dios
de
salvación
und
Gerechtigkeit
von
dem
Gott
seines
Heils.
Tal
es
la
generación
de
los
que
le
buscan
Das
ist
das
Geschlecht
derer,
die
nach
ihm
fragen,
De
los
que
buscan
tu
rostro
die
dein
Angesicht
suchen,
Oh
Dios
de
Jacob
Shiluaj
o
Gott
Jakobs.
Shiluaj.
(Solo
en
el
hay
salvación)
(Nur
in
Ihm
ist
Heil)
Alzado
puertas
vuestras
cabezas
Hebt
eure
Häupter,
o
Tore,
Y
alzaos
vosotras
puertas
eternas
und
hebt
euch,
ihr
ewigen
Pforten,
Y
entrara
el
Rey
de
gloria
damit
der
König
der
Ehre
einziehe!
Quien
es
este
Rey
de
gloria?
Wer
ist
dieser
König
der
Ehre?
Jah
el
fuerte
y
valiente
Jah,
der
Starke
und
Mächtige,
Jah
el
poderoso
en
batalla
Jah,
der
Mächtige
im
Kampf.
Alzado
puertas
vuestras
cabezas
Hebt
eure
Häupter,
o
Tore,
Y
alzaos
vosotras
puertas
eternas
und
hebt
euch,
ihr
ewigen
Pforten,
Y
entrara
el
Rey
de
gloria
damit
der
König
der
Ehre
einziehe!
Quien
es
este
Rey
de
gloria?
Wer
ist
dieser
König
der
Ehre?
Jah
de
los
ejercitos
Jah
der
Heerscharen,
El
es
el
Rey
de
gloria
er
ist
der
König
der
Ehre.
Shiluaj
Yeshua
Jah
ratafar
right
Nyabinghi
Shiluaj
Yeshua
Jah
Rastafar
right
Nyabinghi
(Y
reinaremos
junto
a
El
y
(Und
wir
werden
mit
Ihm
regieren
und
Reinaremos
junto
a
El,
en
la
nueva
Jerusalén)
wir
werden
mit
Ihm
regieren,
im
neuen
Jerusalem)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.