Matamba - Alabanza De Apertura - translation of the lyrics into German

Alabanza De Apertura - Matambatranslation in German




Alabanza De Apertura
Lobpreis zur Eröffnung
Gloria al padre
Ehre sei dem Vater
Gloria al hijo y
Ehre sei dem Sohn und
Gloria al espíritu santo
Ehre sei dem Heiligen Geist
El cordero que fue inmolado
Das Lamm, das geschlachtet wurde,
Es digno de tomar el poder
ist würdig, die Macht zu nehmen,
Las riquezas la sabiduria
den Reichtum, die Weisheit,
La fortaleza la honra
die Stärke, die Ehre,
La gloria y la alabanza
den Ruhm und den Lobpreis.
Y a todo lo creado
Und alles Geschaffene,
Que esta en el cielo
das im Himmel ist
Y Sobre la tierra
und auf der Erde
Y debajo de la tierra
und unter der Erde
Y en el mar y a todas las cosas
und im Meer, und alle Dinge,
Que en ellos hay hoy decid.
die in ihnen sind, mögen heute sagen:
Al que esta sentado
Dem, der sitzt
En el trono y al cordero sea
auf dem Thron, und dem Lamm sei
La alabanza la honra
der Lobpreis, die Ehre,
La gloria y el poder
der Ruhm und die Macht
Por los siglos de siglos
von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Eh aquí el león conquistador
Siehe, der siegreiche Löwe
De la tribu de Chunda
aus dem Stamm Juda,
La raíz de David
die Wurzel Davids,
Rey de Reyes y
König der Könige und
Señor de Señores ah vencido
Herr der Herren, hat gesiegt,
Para abrir el libro y desatar su siete sellos
um das Buch zu öffnen und seine sieben Siegel zu brechen.
Adonia Yeshua Jah ratafar right
Adonai Yeshua Jah Rastafar right
Reboza mi corazón palabra buena
Mein Herz fließt über von gutem Wort,
Dirijo al Rey mi canto
ich richte mein Lied an den König,
Mi lengua es pluma de escribiente muy ligero
meine Zunge ist der Griffel eines schnellen Schreibers.
Venid aclamemos alegremente a Jah
Kommt, lasst uns Jah zujubeln,
Cantemos con jubilo
lasst uns jauchzen
A la roca de nuestra salvación
dem Fels unseres Heils!
Lleguemos ante su presencia
Lasst uns vor sein Angesicht kommen
Con alabanza aclamemosle
mit Dank, lasst uns ihm jauchzen
Con cánticos por que Jah es Dios y Rey
mit Psalmen! Denn Jah ist ein großer Gott und ein großer König
Grande sobre todos los dioses.
über allen Göttern.
El rey de gloria, de Jah es la tierra
Der König der Ehre. Jah gehört die Erde
Y su plenitud el mundo y
und was darinnen ist, der Erdkreis und
En el que el lo abitan
die darauf wohnen.
Por que El la fundo sobre los mares
Denn er hat ihn gegründet über den Meeren
Y la firmo sobre los ríos
und über den Strömen befestigt.
Quien subirá al monte de Jah?
Wer darf auf den Berg Jahs steigen?
Y quien estará en su lugar santo?
Und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte?
El limpio de manos y puro de corazón
Der unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist,
El que no ah elevado su alma a cosas vanas
der seine Seele nicht auf Falsches richtet
Ni jurado con engaño
und nicht schwört zum Trug.
El recibirá la bendición de Jah
Der wird Segen empfangen von Jah
Y justicia del Dios de salvación
und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Tal es la generación de los que le buscan
Das ist das Geschlecht derer, die nach ihm fragen,
De los que buscan tu rostro
die dein Angesicht suchen,
Oh Dios de Jacob Shiluaj
o Gott Jakobs. Shiluaj.
Nyabinghi.
Nyabinghi.
(Solo en el hay salvación)
(Nur in Ihm ist Heil)
Alzado puertas vuestras cabezas
Hebt eure Häupter, o Tore,
Y alzaos vosotras puertas eternas
und hebt euch, ihr ewigen Pforten,
Y entrara el Rey de gloria
damit der König der Ehre einziehe!
Quien es este Rey de gloria?
Wer ist dieser König der Ehre?
Jah el fuerte y valiente
Jah, der Starke und Mächtige,
Jah el poderoso en batalla
Jah, der Mächtige im Kampf.
Alzado puertas vuestras cabezas
Hebt eure Häupter, o Tore,
Y alzaos vosotras puertas eternas
und hebt euch, ihr ewigen Pforten,
Y entrara el Rey de gloria
damit der König der Ehre einziehe!
Quien es este Rey de gloria?
Wer ist dieser König der Ehre?
Jah de los ejercitos
Jah der Heerscharen,
El es el Rey de gloria
er ist der König der Ehre.
Shiluaj Yeshua Jah ratafar right Nyabinghi
Shiluaj Yeshua Jah Rastafar right Nyabinghi
(Y reinaremos junto a El y
(Und wir werden mit Ihm regieren und
Reinaremos junto a El, en la nueva Jerusalén)
wir werden mit Ihm regieren, im neuen Jerusalem)






Attention! Feel free to leave feedback.