Lyrics and translation Matamba - Desapariciones
Desapariciones
Исчезновения
Que
alguien
me
diga
Кто-нибудь,
скажите
мне
Si
ha
visto
a
mi
esposo
Видели
ли
вы
моего
мужа
Preguntaba
la
doña
Спрашивала
дама
Se
llama
Ernesto
y
tiene
cuarenta
años
Его
зовут
Эрнесто,
и
ему
сорок
лет
Trabaja
de
peón
Он
работает
разнорабочим
En
un
negocio
de
autos
В
автомастерской
Llevaba
camisa
oscura
Он
был
одет
в
темную
рубашку
Y
pantalón
claro
И
светлые
брюки
Salió
de
noche
y
no
ha
regresado
Вышел
ночью
и
не
вернулся
Y
yo
no
sé
ya
que
pensar
И
я
не
знаю,
что
и
думать
No
me
había
pasado
Такого
не
было
Llevo
tres
días
Уже
три
дня
Buscando
a
mi
hermana...
Ищу
свою
сестру...
Se
llama
altagracia
igual
que
la
abuela
Ее
зовут
Альтаграсия,
как
бабушку
Salió
del
trabajo
para
la
escuela
Она
вышла
с
работы
в
школу
Llevaba
puestos
jeans
Была
одета
в
джинсы
Y
una
camisa
blanca
И
белую
рубашку
No
ha
sido
el
novio...
Это
не
ее
парень...
El
tipo
está
en
su
casa
Он
был
дома
No
saben
de
ella
en
la
policía
В
полиции
о
ней
не
знают
Ni
en
el
hospital
И
в
больнице
Ni
en
el
hospital
И
в
больнице
Que
alguien
me
diga
Кто-нибудь,
скажите
мне
Si
ha
visto
a
mi
hijo
Видели
ли
вы
моего
сына
Es
estudiante
de
medicina
Он
студент-медик
Se
llama
Agustín
Его
зовут
Агустин
Y
es
un
buen
muchacho
И
он
хороший
парень
Y
es
un
poco
terco
cuando
opina
И
он
немного
упрям,
когда
высказывает
свое
мнение
Lo
han
detenido...
Его
арестовали...
No
se
que
fuerza
Не
знаю,
какая
сила
Pantalón
blanco
camisa
a
rayas
Белые
брюки
и
полосатая
рубашка
Paso
ante
ayer
Прошел
два
дня
назад
Clara
quiñones
Клара
Киньонес
Se
llama
mi
madre
Так
зовут
мою
мать
Ella
es
un
alma
de
dios
Она
душа
Божья
Y
no
se
mete
con
nadie
И
ни
с
кем
не
связывается
Se
la
han
llevado
de
testigo
Ее
забрали
как
свидетеля
Que
es
nada
más
conmigo
Которое
касается
только
меня
Y
hoy
fui
a
entregarme
А
сегодня
я
сдался
Y
ahora
vi
que
no
saben
И
теперь
я
вижу,
что
они
не
знают
Quien
se
la
llevó
Кто
ее
забрал
Se
la
han
llevado
del
cuartel
Ее
забрали
из
участка
Anoche
escuche
Вчера
я
услышал
Varias
explosiones
Несколько
взрывов
Tiros
de
escopeta
y
de
revólver
Выстрелы
из
дробовика
и
револьвера
Autos
acelerados,
frenos,
gritos
Скрип
шин,
тормоза,
крики
Ecos
de
botas
en
la
calle
Топот
ботинок
по
улице
Toques
de
puerta,
Стук
в
дверь,
Quejas
por
dioses,
platos
rotos
Проклятья,
разбитая
посуда
Estaban
dando
la
telenovela
Показывали
телесериал
Por
eso
nadie
miró
pa'
fuera
Поэтому
никто
не
смотрел
на
улицу
A
donde
van
los
desaparecidos
Куда
деваются
пропавшие
без
вести
Busca
en
el
agua
y
en
los
matorrales
Ищите
в
воде
и
зарослях
Y
por
que
es
que
desaparecen
А
почему
они
пропадают
Por
que
no
todos
somos
iguales
Потому
что
мы
не
все
одинаковые
Y
cuando
vuelve
el
desaparecido
И
когда
пропавший
без
вести
возвращается
Cada
vez
que
lo
trae
el
pensamiento
mama
Каждый
раз,
когда
он
возвращается
в
мыслях,
мама
Como
se
llama
al
desaparecido
Как
называют
пропавшего
без
вести
Una
emoción
apretando
por
dentro
Эмоция,
сжимающая
внутри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.