Matamba - El Bolero - translation of the lyrics into German

El Bolero - Matambatranslation in German




El Bolero
Der Bolero
Aunque de mí, te hayas ido
Auch wenn du von mir gegangen bist
Yo bien que regresarás
Weiß ich doch genau, dass du zurückkehren wirst
Cuando corazón, arrepentido
Wenn dein Herz, reuevoll,
A mi puerta nuevamente vuelva a llamar
Wieder an meine Tür klopfen wird
Vendrás sufriendo por la herida
Du wirst leidend kommen wegen der Wunde,
Que dejaste al partir
Die du hinterlassen hast, als du gingst
Llorando de pena y de amargura
Weinend vor Kummer und Bitterkeit
Rogarás volver a
Wirst du flehen, zu mir zurückzukehren
Verás el error que cometiste
Du wirst den Fehler sehen, den du begangen hast
Y, rendida, suplicarás porque esté contigo
Und, geschlagen, wirst du flehen, dass ich bei dir bin
Acercarás tus suaves manos
Du wirst deine sanften Hände nähern
Y acariciando me dirás
Und streichelnd wirst du mir sagen
Lo mucho que me amas
Wie sehr du mich liebst
Intentando a mi corazón cambiar
Versuchend, mein Herz umzustimmen
Y mirando al cielo rogaré
Und zum Himmel blickend werde ich flehen,
Que me fuerzas
Dass er mir Kraft gibt,
Para no volver contigo (Oh-oh)
Um nicht zu dir zurückzukehren (Oh-oh)
Para no volver contigo (Oh-oh)
Um nicht zu dir zurückzukehren (Oh-oh)
Aunque de mí, te hayas ido
Auch wenn du von mir gegangen bist
Yo bien que regresarás
Weiß ich doch genau, dass du zurückkehren wirst
Cuando corazón, arrepentido (Oh-oh)
Wenn dein Herz, reuevoll (Oh-oh)
A mi puerta nuevamente vuelva a llamar
Wieder an meine Tür klopfen wird
Suplicarás arrepentida, implorando regresar
Du wirst reuevoll flehen, um Rückkehr betteln
Aferrada al recuerdo de un pasado
Festgeklammert an die Erinnerung einer Vergangenheit,
Que no puedes olvidar
Die du nicht vergessen kannst
Me hablarás de los besos
Du wirst mir von den Küssen erzählen
Y también de aquellas noches
Und auch von jenen Nächten,
Que los dos pasamos juntos (Oh-oh)
Die wir beide zusammen verbrachten (Oh-oh)
Te escucharé y te miraré
Ich werde dir zuhören und dich ansehen
Y harás a mi corazón dudar
Und du wirst mein Herz ins Wanken bringen
Y apretando los dientes y mi alma
Und die Zähne zusammenbeißend und meine Seele
Trataré de aguantar
Werde ich versuchen standzuhalten
Y en medio del llanto y la tristeza
Und inmitten der Tränen und der Traurigkeit
Acongojado te diré
Werde ich dir bekümmert sagen
Fuiste tú, la que se ha ido (Oh-oh)
Du warst es, die gegangen ist (Oh-oh)
Fuiste tú, la que se ha ido (Oh-oh)
Du warst es, die gegangen ist (Oh-oh)
Te escucharé y te miraré
Ich werde dir zuhören und dich ansehen
Y harás a mi corazón dudar
Und du wirst mein Herz ins Wanken bringen
Y apretando los dientes y mi alma
Und die Zähne zusammenbeißend und meine Seele
Trataré de aguantar
Werde ich versuchen standzuhalten
Y en medio del llanto y la tristeza
Und inmitten der Tränen und der Traurigkeit
Acongojado te diré (Eh-eh)
Werde ich dir bekümmert sagen (Eh-eh)
Fuiste la que se ha ido (Oh-oh)
Du warst es, die gegangen ist (Oh-oh)
Fuiste la que se ha ido (Oh-oh)
Du warst es, die gegangen ist (Oh-oh)
Aunque de
Auch wenn von mir





Writer(s): Juan Carlos Chiorino Basurco


Attention! Feel free to leave feedback.