Matanza - Clube Dos Canalhas - translation of the lyrics into German

Clube Dos Canalhas - Matanzatranslation in German




Clube Dos Canalhas
Club der Halunken
Vai chegar de madrugada e ela vai querer saber
Sie kommt morgens früh nach Hause und will alles wissen
Onde foi, aonde esteve e o que foi fazer
Wo warst du, was hast du gemacht, lass es mich nicht vermissen
Mas a todas as perguntas sabe responder
Doch auf jede Frage weißt du genau die Antwort
Tem um plano A e tem um plano B
Hast Plan A in der Tasche und Plan B parat
Se você nunca se contradiz
Wenn du dich nie widersprichst
Não abre mão do que te faz feliz
Und niemals gibst auf, was dich glücklich macht
Se não nada que abale a sua paz
Wenn nichts deinen Frieden stören kann
nasceu sabendo como é que se faz
Dann weißt du von Geburt an, wie's geht
E tudo segue do jeito que sempre quis
Und alles läuft so, wie du es immer wolltest
Temos um sócio no clube dos canalhas
Wir haben einen neuen im Club der Halunken
Não admitimos que apontem nossas falhas
Wir lassen uns unsere Fehler nicht vorhalten
Queremos todo dia tudo isso o que a vida tem de bom
Wir wollen jeden Tag alles, was das Leben Gutes hat
Farra pra tudo é um bom remédio
Feiern ist die beste Medizin
um idiota completo morre de tédio
Nur ein Vollidiot stirbt vor Langeweile
Queremos todo dia tudo isso o que a vida tem de bom
Wir wollen jeden Tag alles, was das Leben Gutes hat
Sabe o quanto é importante não dar muita explicação
Du weißt, wie wichtig es ist, nicht zu viel zu erklären
Não nada de extraordinário na situação
Nichts Besonderes hier, es gibt nichts zu versteh'n
O segredo do sucesso é a moderação
Das Erfolgsgeheimnis heißt Maß halten
Ter o dia sim e ter o dia não
Mal so und mal so, das muss schon sein
Se você nunca se contradiz
Wenn du dich nie widersprichst
Não abre mão do que te faz feliz
Und niemals gibst auf, was dich glücklich macht
Se não nada que abale a sua paz
Wenn nichts deinen Frieden stören kann
nasceu sabendo como é que se faz
Dann weißt du von Geburt an, wie's geht
E tudo segue do jeito que sempre quis
Und alles läuft so, wie du es immer wolltest
Temos um sócio no clube dos canalhas
Wir haben einen neuen im Club der Halunken
Não admitimos que apontem nossas falhas
Wir lassen uns unsere Fehler nicht vorhalten
Queremos todo dia tudo isso o que a vida tem de bom
Wir wollen jeden Tag alles, was das Leben Gutes hat
Farra pra tudo é um bom remédio
Feiern ist die beste Medizin
um idiota completo morre de tédio
Nur ein Vollidiot stirbt vor Langeweile
Queremos todo dia tudo isso o que a vida tem de bom
Wir wollen jeden Tag alles, was das Leben Gutes hat





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! Feel free to leave feedback.