Lyrics and translation Matanza - Clube Dos Canalhas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube Dos Canalhas
The Scoundrels' Club
Vai
chegar
de
madrugada
e
ela
vai
querer
saber
You're
coming
home
in
the
morning
and
she
wants
to
know
Onde
foi,
aonde
esteve
e
o
que
foi
fazer
Where
you've
been,
where
you
were,
and
what
you
did
Mas
a
todas
as
perguntas
sabe
responder
But
you've
got
an
answer
for
everything
she
says
Tem
um
plano
A
e
tem
um
plano
B
You've
got
plan
A
and
you've
got
plan
B
Se
você
nunca
se
contradiz
If
you
never
contradict
yourself
Não
abre
mão
do
que
te
faz
feliz
You
don't
let
go
of
what
makes
you
happy
Se
não
há
nada
que
abale
a
sua
paz
If
nothing
shakes
your
peace
Já
nasceu
sabendo
como
é
que
se
faz
You
were
born
knowing
how
it's
done
E
tudo
segue
do
jeito
que
sempre
quis
And
everything
goes
the
way
you've
always
wanted
Temos
um
sócio
no
clube
dos
canalhas
We
have
a
membership
in
the
Scoundrels'
Club
Não
admitimos
que
apontem
nossas
falhas
We
don't
let
anyone
point
out
our
flaws
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
We
want
all
the
good
things
in
life
Farra
pra
tudo
é
um
bom
remédio
Partying
is
a
good
medicine
Só
um
idiota
completo
morre
de
tédio
Only
complete
idiots
die
of
boredom
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
We
want
all
the
good
things
in
life
Sabe
o
quanto
é
importante
não
dar
muita
explicação
You
know
how
important
it
is
not
to
explain
yourself
too
much
Não
há
nada
de
extraordinário
na
situação
There's
nothing
extraordinary
about
this
O
segredo
do
sucesso
é
a
moderação
The
secret
to
success
is
moderation
Ter
o
dia
sim
e
ter
o
dia
não
Having
a
good
day
and
not
having
a
good
day
Se
você
nunca
se
contradiz
If
you
never
contradict
yourself
Não
abre
mão
do
que
te
faz
feliz
You
don't
let
go
of
what
makes
you
happy
Se
não
há
nada
que
abale
a
sua
paz
If
nothing
shakes
your
peace
Já
nasceu
sabendo
como
é
que
se
faz
You
were
born
knowing
how
it's
done
E
tudo
segue
do
jeito
que
sempre
quis
And
everything
goes
the
way
you've
always
wanted
Temos
um
sócio
no
clube
dos
canalhas
We
have
a
membership
in
the
Scoundrels'
Club
Não
admitimos
que
apontem
nossas
falhas
We
don't
let
anyone
point
out
our
flaws
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
We
want
all
the
good
things
in
life
Farra
pra
tudo
é
um
bom
remédio
Partying
is
a
good
medicine
Só
um
idiota
completo
morre
de
tédio
Only
complete
idiots
die
of
boredom
Queremos
todo
dia
tudo
isso
o
que
a
vida
tem
de
bom
We
want
all
the
good
things
in
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.