Lyrics and translation Matanza - Conversa de Assassino Serial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversa de Assassino Serial
Разговор серийного убийцы
Precisa
arrumar
um
novo
culpado
Тебе
нужно
найти
нового
козла
отпущения,
Se
tudo
acabar
dando
errado
Если
всё
пойдет
не
по
плану.
Precisa
de
um
novo
suspeito
Тебе
нужен
новый
подозреваемый,
Porque
foi
bem
longe
de
um
crime
perfeito
Потому
что
это
далеко
не
идеальное
преступление.
Fez
bem
em
tê-la
enterrado
Ты
правильно
сделала,
что
закопала
ее,
Pena
que
foi
descuidado
Жаль
только,
что
ты
была
неосторожна.
Deixou
na
pá
impressões
digitais
На
лопате
остались
твои
отпечатки
пальцев.
Porque
ninguém
mais
acredita
que
foi
só
um
crime
comum?
Почему
никто
больше
не
верит,
что
это
просто
обычное
убийство?
Mesmo
que
a
investigação
não
saiba
onde
procurar
Даже
если
следствие
не
знает,
где
искать,
Eu
já
vi
mais
de
um
repórter
andando
pelo
local
Я
видел
уже
не
одного
репортера,
слоняющегося
по
месту
преступления.
Já
começaram
a
publicar
que
é
um
assassino
serial
Они
уже
начали
писать,
что
это
дело
рук
серийного
убийцы.
A
policia
se
depara
com
um
cadáver
Полиция
обнаруживает
труп,
Associa
uma
série
de
outras
mortes
Связывает
его
с
серией
других
смертей.
Pelos
traumas,
pelos
cortes
По
травмам,
по
порезам,
São
imagens
realmente
muito
fortes
Это
действительно
очень
страшные
картины.
O
legista
faz
um
relatório
extenso
Судмедэксперт
составляет
подробный
отчет
E
atesta
requintes
de
crueldade
И
подтверждает
особую
жестокость.
Seis
mulheres
da
mesma
idade
Шесть
женщин
одного
возраста,
Todas
ela
mortas
no
meio
da
tarde
Все
они
убиты
средь
бела
дня.
Precisa
sair
disfarçado
Тебе
нужно
переодеться,
Quando
for
deixar
o
condado
Когда
будешь
покидать
округ.
Precisa
de
um
carro
discreto
Тебе
нужна
неприметная
машина.
Não
se
preocupe,
vai
dar
tudo
certo
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо.
Procure
deixar
pistas
falsas
Постарайся
оставить
ложные
улики,
Cruze
o
rio
pelas
balsas
Переправься
через
реку
на
пароме,
Pegue
carona
e
siga
pro
sul
Поймай
попутку
и
езжай
на
юг.
Eu
cometi
o
mesmo
erro
que
você
tempos
atrás
Я
совершил
ту
же
ошибку,
что
и
ты,
давным-давно.
Me
colocaram
na
cadeia,
mas
eu
consegui
fugir
Меня
посадили
в
тюрьму,
но
мне
удалось
сбежать.
Me
escondi
numa
cabana
na
montanha
por
um
mês
Я
прятался
в
хижине
в
горах
целый
месяц.
E
não
é
pra
me
gabar,
mas
eu
matei
bem
mais
de
seis
И
это
не
хвастовство,
но
я
убил
гораздо
больше
шести.
A
policia
identifica
nas
imagens
Полиция
опознает
на
записях
Um
sujeito
numa
loja
de
serragens
Мужчину
в
магазине
пиломатериалов.
Um
velhinho
de
aparência
cordial
Старичок
с
приветливой
внешностью
Chega
a
noite
e
compra
dez
quilos
de
cal
Приходит
вечером
и
покупает
десять
килограммов
извести.
A
patrulha
o
segue
e
chega
numa
casa
Патруль
следует
за
ним
и
приезжает
к
дому,
Que
parece
há
muito
tempo
abandonada
Который
выглядит
давно
заброшенным.
Há
vários
corpos
enterrados
no
quintal
Во
дворе
захоронено
несколько
тел,
Mas
nem
sinal
do
assassino
serial
Но
серийного
убийцы
нигде
не
видно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.