Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Não Me Perdoou
Sie hat mir nicht verziehen
Do
buque
de
rosas
que
eu
mandei
pra
ela
hoje
Von
dem
Rosenstrauß,
den
ich
ihr
heute
geschickt
habe
Nenhuma
única
pétala
ficou
Ist
kein
einziges
Blütenblatt
übrig
geblieben
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Então
eu
tive
a
grande
ideia
de
uma
serenata
Dann
hatte
ich
die
tolle
Idee
einer
Serenade
Levei
uma
pedrada
que
quase
me
matou
Ich
bekam
einen
Steinwurf
ab,
der
mich
fast
umgebracht
hätte
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Eu
não
sei
o
que
há
de
errado
Ich
weiß
nicht,
was
falsch
ist
Entender
eu
sei
que
não
consigo
Verstehen,
das
weiß
ich,
kann
ich
nicht
Se
um
dia
eu
for
assassinado
Wenn
ich
eines
Tages
ermordet
werde
Ela
vai
pro
inferno
comigo
Wird
sie
mit
mir
zur
Hölle
fahren
Mulher
difícil,
que
sacrifício
Schwierige
Frau,
was
für
ein
Opfer
Fazei
somente
o
que
ela
vos
disser
Tut
nur,
was
sie
euch
sagt
Não
tem
parada,
não
é
piada
Es
gibt
kein
Halten,
das
ist
kein
Witz
Pra
você
ver
o
amor
como
é
Damit
du
siehst,
wie
die
Liebe
ist
Se
a
mulher
que
você
quer,
não
te
quer
mais
Wenn
die
Frau,
die
du
willst,
dich
nicht
mehr
will
E
você
só
foi
perceber
isso
tarde
demais
Und
du
das
erst
zu
spät
bemerkt
hast
Tudo
bem,
pois
não
faz
a
menor
diferença
no
fim
Alles
gut,
denn
es
macht
am
Ende
nicht
den
geringsten
Unterschied
Eu
tenho
amigos
que
gostam
de
mim
Ich
habe
Freunde,
die
mich
mögen
Que
não
vão
se
importar
se
eu
ficar
com
a
garrafa
de
gim,
só
pra
mim
Denen
es
egal
sein
wird,
wenn
ich
die
Gin-Flasche
für
mich
allein
behalte,
nur
für
mich
Do
buque
de
rosas
que
eu
mandei
pra
ela
hoje
Von
dem
Rosenstrauß,
den
ich
ihr
heute
geschickt
habe
Nenhuma
única
pétala
ficou
Ist
kein
einziges
Blütenblatt
übrig
geblieben
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Então
eu
tive
a
grande
ideia
de
uma
serenata
Dann
hatte
ich
die
tolle
Idee
einer
Serenade
Levei
uma
pedrada
que
quase
me
matou
Ich
bekam
einen
Steinwurf
ab,
der
mich
fast
umgebracht
hätte
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
Ich
glaube,
sie
hat
mir
immer
noch
nicht
verziehen
Eu
não
sei
o
que
há
de
errado
Ich
weiß
nicht,
was
falsch
ist
Entender
eu
sei
que
não
consigo
Verstehen,
das
weiß
ich,
kann
ich
nicht
Se
um
dia
eu
for
assassinado
Wenn
ich
eines
Tages
ermordet
werde
Ela
vai
pro
inferno
comigo
Wird
sie
mit
mir
zur
Hölle
fahren
Mulher
difícil,
que
sacrifício
Schwierige
Frau,
was
für
ein
Opfer
Fazei
somente
o
que
ela
vos
disser
Tut
nur,
was
sie
euch
sagt
Não
tem
parada,
não
é
piada
Es
gibt
kein
Halten,
das
ist
kein
Witz
Pra
você
ver
o
amor
como
é
Damit
du
siehst,
wie
die
Liebe
ist
Se
a
mulher
que
você
quer,
não
te
quer
mais
Wenn
die
Frau,
die
du
willst,
dich
nicht
mehr
will
E
você
só
foi
perceber
isso
tarde
demais
Und
du
das
erst
zu
spät
bemerkt
hast
Tudo
bem,
pois
não
faz
a
menor
diferença
no
fim
Alles
gut,
denn
es
macht
am
Ende
nicht
den
geringsten
Unterschied
Eu
tenho
amigos
que
gostam
de
mim
Ich
habe
Freunde,
die
mich
mögen
Que
não
vão
se
importar
se
eu
ficar
com
a
garrafa
de
gim,
só
pra
mim
Denen
es
egal
sein
wird,
wenn
ich
die
Gin-Flasche
für
mich
allein
behalte,
nur
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.