Matanza - Ela Não Me Perdoou - translation of the lyrics into German

Ela Não Me Perdoou - Matanzatranslation in German




Ela Não Me Perdoou
Sie hat mir nicht verziehen
Do buque de rosas que eu mandei pra ela hoje
Von dem Rosenstrauß, den ich ihr heute geschickt habe
Nenhuma única pétala ficou
Ist kein einziges Blütenblatt übrig geblieben
Eu acho que ela ainda não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Eu acho que ela não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Então eu tive a grande ideia de uma serenata
Dann hatte ich die tolle Idee einer Serenade
Levei uma pedrada que quase me matou
Ich bekam einen Steinwurf ab, der mich fast umgebracht hätte
Eu acho que ela ainda não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Eu acho que ela não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Eu não sei o que de errado
Ich weiß nicht, was falsch ist
Entender eu sei que não consigo
Verstehen, das weiß ich, kann ich nicht
Se um dia eu for assassinado
Wenn ich eines Tages ermordet werde
Ela vai pro inferno comigo
Wird sie mit mir zur Hölle fahren
Mulher difícil, que sacrifício
Schwierige Frau, was für ein Opfer
Fazei somente o que ela vos disser
Tut nur, was sie euch sagt
Não tem parada, não é piada
Es gibt kein Halten, das ist kein Witz
Pra você ver o amor como é
Damit du siehst, wie die Liebe ist
Se a mulher que você quer, não te quer mais
Wenn die Frau, die du willst, dich nicht mehr will
E você foi perceber isso tarde demais
Und du das erst zu spät bemerkt hast
Tudo bem, pois não faz a menor diferença no fim
Alles gut, denn es macht am Ende nicht den geringsten Unterschied
Eu tenho amigos que gostam de mim
Ich habe Freunde, die mich mögen
Que não vão se importar se eu ficar com a garrafa de gim, pra mim
Denen es egal sein wird, wenn ich die Gin-Flasche für mich allein behalte, nur für mich
Do buque de rosas que eu mandei pra ela hoje
Von dem Rosenstrauß, den ich ihr heute geschickt habe
Nenhuma única pétala ficou
Ist kein einziges Blütenblatt übrig geblieben
Eu acho que ela ainda não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Eu acho que ela não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Então eu tive a grande ideia de uma serenata
Dann hatte ich die tolle Idee einer Serenade
Levei uma pedrada que quase me matou
Ich bekam einen Steinwurf ab, der mich fast umgebracht hätte
Eu acho que ela ainda não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Eu acho que ela não me perdoou
Ich glaube, sie hat mir immer noch nicht verziehen
Eu não sei o que de errado
Ich weiß nicht, was falsch ist
Entender eu sei que não consigo
Verstehen, das weiß ich, kann ich nicht
Se um dia eu for assassinado
Wenn ich eines Tages ermordet werde
Ela vai pro inferno comigo
Wird sie mit mir zur Hölle fahren
Mulher difícil, que sacrifício
Schwierige Frau, was für ein Opfer
Fazei somente o que ela vos disser
Tut nur, was sie euch sagt
Não tem parada, não é piada
Es gibt kein Halten, das ist kein Witz
Pra você ver o amor como é
Damit du siehst, wie die Liebe ist
Se a mulher que você quer, não te quer mais
Wenn die Frau, die du willst, dich nicht mehr will
E você foi perceber isso tarde demais
Und du das erst zu spät bemerkt hast
Tudo bem, pois não faz a menor diferença no fim
Alles gut, denn es macht am Ende nicht den geringsten Unterschied
Eu tenho amigos que gostam de mim
Ich habe Freunde, die mich mögen
Que não vão se importar se eu ficar com a garrafa de gim, pra mim
Denen es egal sein wird, wenn ich die Gin-Flasche für mich allein behalte, nur für mich





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! Feel free to leave feedback.