Lyrics and translation Matanza - Ela Não Me Perdoou
Ela Não Me Perdoou
She Didn't Forgive Me
Do
buque
de
rosas
que
eu
mandei
pra
ela
hoje
From
the
bouquet
of
roses
I
sent
her
today
Nenhuma
única
pétala
ficou
Not
a
single
petal
remained
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
I
guess
she
still
hasn't
forgiven
me
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
I
guess
she
hasn't
forgiven
me
Então
eu
tive
a
grande
ideia
de
uma
serenata
So
I
had
the
great
idea
of
a
serenade
Levei
uma
pedrada
que
quase
me
matou
I
got
hit
with
a
rock
that
almost
killed
me
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
I
guess
she
still
hasn't
forgiven
me
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
I
guess
she
hasn't
forgiven
me
Eu
não
sei
o
que
há
de
errado
I
don't
know
what's
wrong
Entender
eu
sei
que
não
consigo
I
know
I
can't
understand
Se
um
dia
eu
for
assassinado
If
I'm
ever
murdered
Ela
vai
pro
inferno
comigo
She'll
go
to
hell
with
me
Mulher
difícil,
que
sacrifício
Difficult
woman,
what
a
sacrifice
Fazei
somente
o
que
ela
vos
disser
Do
only
what
she
tells
you
Não
tem
parada,
não
é
piada
It's
not
a
joke,
it's
not
a
joke
Pra
você
ver
o
amor
como
é
To
see
the
love
of
your
life
Se
a
mulher
que
você
quer,
não
te
quer
mais
If
the
woman
you
want
doesn't
want
you
anymore
E
você
só
foi
perceber
isso
tarde
demais
And
you
only
realized
it
too
late
Tudo
bem,
pois
não
faz
a
menor
diferença
no
fim
That's
okay,
because
it
doesn't
make
any
difference
in
the
end
Eu
tenho
amigos
que
gostam
de
mim
I
have
friends
who
like
me
Que
não
vão
se
importar
se
eu
ficar
com
a
garrafa
de
gim,
só
pra
mim
They
won't
care
if
I
keep
the
bottle
of
gin
all
for
myself
Do
buque
de
rosas
que
eu
mandei
pra
ela
hoje
From
the
bouquet
of
roses
I
sent
her
today
Nenhuma
única
pétala
ficou
Not
a
single
petal
remained
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
I
guess
she
still
hasn't
forgiven
me
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
I
guess
she
hasn't
forgiven
me
Então
eu
tive
a
grande
ideia
de
uma
serenata
So
I
had
the
great
idea
of
a
serenade
Levei
uma
pedrada
que
quase
me
matou
I
got
hit
with
a
rock
that
almost
killed
me
Eu
acho
que
ela
ainda
não
me
perdoou
I
guess
she
still
hasn't
forgiven
me
Eu
acho
que
ela
não
me
perdoou
I
guess
she
hasn't
forgiven
me
Eu
não
sei
o
que
há
de
errado
I
don't
know
what's
wrong
Entender
eu
sei
que
não
consigo
I
know
I
can't
understand
Se
um
dia
eu
for
assassinado
If
I'm
ever
murdered
Ela
vai
pro
inferno
comigo
She'll
go
to
hell
with
me
Mulher
difícil,
que
sacrifício
Difficult
woman,
what
a
sacrifice
Fazei
somente
o
que
ela
vos
disser
Do
only
what
she
tells
you
Não
tem
parada,
não
é
piada
It's
not
a
joke,
it's
not
a
joke
Pra
você
ver
o
amor
como
é
To
see
the
love
of
your
life
Se
a
mulher
que
você
quer,
não
te
quer
mais
If
the
woman
you
want
doesn't
want
you
anymore
E
você
só
foi
perceber
isso
tarde
demais
And
you
only
realized
it
too
late
Tudo
bem,
pois
não
faz
a
menor
diferença
no
fim
That's
okay,
because
it
doesn't
make
any
difference
in
the
end
Eu
tenho
amigos
que
gostam
de
mim
I
have
friends
who
like
me
Que
não
vão
se
importar
se
eu
ficar
com
a
garrafa
de
gim,
só
pra
mim
They
won't
care
if
I
keep
the
bottle
of
gin
all
for
myself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.