Lyrics and translation Matanza - Ela Roubou Meu Caminhão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Roubou Meu Caminhão
Она украла мой грузовик
Ela
roubou
meu
caminhão
Она
украла
мой
грузовик
Ela
roubou
meu
caminhão
Она
украла
мой
грузовик
Ela
escreveu
dizendo
que
não
me
aguentava
mais
Она
написала,
что
больше
не
выносит
меня
E
foi
embora
com
meu
caminhão
И
уехала
на
моем
грузовике
Foi
embora
e
me
deixou
aqui
Уехала
и
оставила
меня
здесь
Foi
embora
e
me
deixou
aqui
Уехала
и
оставила
меня
здесь
Quando
eu
acordei
e
vi,
meu
caminhão
não
'tava
mais
Когда
я
проснулся
и
увидел,
моего
грузовика
больше
не
было
E
nunca
mais
na
vida
eu
vou
dormir
И
больше
никогда
в
жизни
я
не
буду
спать
Eu
que
tinha
até
tatuado
o
nome
dela
Я
ведь
даже
вытатуировал
её
имя
Eu
pensava
nela
toda
noite
Я
думал
о
ней
каждую
ночь
Nesses
dez
anos
que
eu
passei
trancado
naquela
prisão
Все
эти
десять
лет,
что
я
провел
взаперти
в
той
тюрьме
Essa
foi
demais!
Isso
não
se
faz!
Это
уж
слишком!
Так
нельзя!
Ninguém
vai
acreditar
Никто
не
поверит
Ela
roubou
meu
caminhão
Она
украла
мой
грузовик
Ela
já
deve
estar
bem
longe
daqui
Она,
должно
быть,
уже
далеко
отсюда
Ela
já
deve
estar
bem
longe
daqui
Она,
должно
быть,
уже
далеко
отсюда
Daqui
pode
ter
pego
qualquer
rodovia
federal
Отсюда
она
могла
выехать
на
любую
федеральную
трассу
E
foi
reto
na
reta
até
sumir
И
рванула
по
прямой,
пока
не
исчезла
Só
me
pergunto
o
que
é
que
aconteceu
Я
только
спрашиваю
себя,
что
же
случилось
Só
me
pergunto
o
que
é
que
aconteceu
Я
только
спрашиваю
себя,
что
же
случилось
Ela
ter
ido
embora
tudo
bem,
eu
não
tô
nem
aí
То,
что
она
ушла,
ладно,
мне
всё
равно
Perder
meu
caminhão
foi
que
doeu
Потеря
грузовика
- вот
что
больно
Eu
que
tinha
até
tatuado
o
nome
dela
Я
ведь
даже
вытатуировал
её
имя
Eu
pensava
nela
toda
noite
Я
думал
о
ней
каждую
ночь
Nesses
dez
anos
que
eu
passei
trancado
naquela
prisão
Все
эти
десять
лет,
что
я
провел
взаперти
в
той
тюрьме
Essa
foi
demais!
Isso
não
se
faz!
Это
уж
слишком!
Так
нельзя!
Ninguém
vai
acreditar
Никто
не
поверит
Ela
roubou
meu
caminhão
Она
украла
мой
грузовик
Sinceramente
eu
pensei
Честно
говоря,
я
думал
Que
dessa
vez
fosse
me
regenerar
Что
на
этот
раз
исправлюсь
Trabalhando
honestamente
Работая
честно
Com
uma
esposa
ali
cuidando
do
lar
С
женой,
заботящейся
о
доме
Uma
vida
bem
normal
pra
envelhecer
em
paz
Совершенно
нормальная
жизнь,
чтобы
спокойно
состариться
Mas
se
o
destino
quis
assim
agora
tanto
faz
Но
если
судьба
распорядилась
так,
теперь
всё
равно
Do
bar
não
saio
nunca
mais
Из
бара
я
больше
никогда
не
выйду
Ela
roubou
meu
caminhão
Она
украла
мой
грузовик
Ela
roubou
meu
caminhão
Она
украла
мой
грузовик
Ela
escreveu
dizendo
que
não
me
aguentava
mais
Она
написала,
что
больше
не
выносит
меня
E
foi
embora
com
meu
caminhão
И
уехала
на
моем
грузовике
Foi
embora
e
me
deixou
aqui
Уехала
и
оставила
меня
здесь
Foi
embora
e
me
deixou
aqui
Уехала
и
оставила
меня
здесь
Quando
eu
acordei
e
vi,
meu
caminhão
não
'tava
mais
Когда
я
проснулся
и
увидел,
моего
грузовика
больше
не
было
E
nunca
mais
na
vida
eu
vou
dormir
И
больше
никогда
в
жизни
я
не
буду
спать
Eu
que
tinha
até
tatuado
o
nome
dela
Я
ведь
даже
вытатуировал
её
имя
Eu
pensava
nela
toda
noite
Я
думал
о
ней
каждую
ночь
Nesses
dez
anos
que
eu
passei
trancado
naquela
prisão
Все
эти
десять
лет,
что
я
провел
взаперти
в
той
тюрьме
Essa
foi
demais!
Isso
não
se
faz!
Это
уж
слишком!
Так
нельзя!
Ninguém
vai
acreditar
Никто
не
поверит
Ela
roubou
meu
caminhão
Она
украла
мой
грузовик
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCO ANDRE ALVARES DONIDA
Attention! Feel free to leave feedback.