Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matadouro 18
Schlachthof 18
Muito
se
espantariam
os
vizinhos
da
área,
se
um
dia
soubessem
Sehr
würden
sich
die
Nachbarn
der
Gegend
wundern,
wenn
sie
eines
Tages
wüssten,
Que
nos
fundos
do
matadouro
18,
coisas
assim
acontecem
dass
im
Hinterhof
des
Schlachthofs
18
solche
Dinge
geschehen.
Chega
a
polícia,
investiga,
não
acha
nada,
nem
desconfia
Die
Polizei
kommt,
ermittelt,
findet
nichts,
ahnt
nicht
einmal,
Que
há
gente
trancada
no
piso
de
baixo
a
dias
dass
seit
Tagen
Leute
im
unteren
Stockwerk
eingesperrt
sind.
Quantos
mais
vão
cair
Wie
viele
noch
fallen
werden
Pelo
poço
do
matadouro
18,
da
câmara
fria
é
impossível
sair
durch
den
Schacht
des
Schlachthofs
18,
aus
dem
Kühlraum
ist
es
unmöglich
zu
entkommen.
Alguns
são
depois
encontrados
na
margem
do
rio
Einige
werden
später
am
Flussufer
gefunden,
Mas
a
maioria
simplesmente
sumiu
aber
die
meisten
sind
einfach
verschwunden.
Os
que
já
sabem,
hoje
vivem
na
sombra
do
medo
Diejenigen,
die
es
schon
wissen,
leben
heute
im
Schatten
der
Angst.
Jamais
dirão
qualquer
coisa,
eles
guardarão
em
segredo
Niemals
werden
sie
etwas
sagen,
sie
werden
es
geheim
halten.
Mesmo
com
todas
as
mortes
teremos
sempre
um
desavisado
Selbst
bei
all
den
Toten
wird
es
immer
einen
Unwissenden
geben,
Que
resolve
passar
a
noite
acampado
no
lago
der
beschließt,
die
Nacht
am
See
zu
zelten.
Quantos
mais
vão
cair
Wie
viele
noch
fallen
werden
Pelo
poço
do
matadouro
18,
da
câmara
fria
é
impossível
sair
durch
den
Schacht
des
Schlachthofs
18,
aus
dem
Kühlraum
ist
es
unmöglich
zu
entkommen.
Existe
um
riacho
lá
perto
que
já
foi
bom
pra
pescar
Es
gibt
einen
Bach
dort
in
der
Nähe,
der
mal
gut
zum
Angeln
war.
Hoje
a
água
é
turva
e
lodosa,
ninguém
mais
vai
lá
Heute
ist
das
Wasser
trüb
und
schlammig,
niemand
geht
mehr
dorthin.
Quantos
mais
vão
cair
Wie
viele
noch
fallen
werden
Pelo
poço
do
matadouro
18,
da
câmara
fria
é
impossível
sair
durch
den
Schacht
des
Schlachthofs
18,
aus
dem
Kühlraum
ist
es
unmöglich
zu
entkommen.
A
noite
se
ouve
abafado
o
barulho
do
incinerador
Nachts
hört
man
gedämpft
den
Lärm
des
Verbrennungsofens,
E
o
cheiro
que
vem
com
a
fumaça
revela
uma
noite
de
horror
und
der
Geruch,
der
mit
dem
Rauch
kommt,
enthüllt
eine
Nacht
des
Grauens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.