Lyrics and translation Matanza - Matadouro 18
Muito
se
espantariam
os
vizinhos
da
área,
se
um
dia
soubessem
Очень
много,
если
закроются
для
него
свое
сердце
в
соседние
области,
если
в
один
прекрасный
день
они
знали,
Que
nos
fundos
do
matadouro
18,
coisas
assim
acontecem
Что
в
фондах
бойни
18,
вещи
так
и
происходят
Chega
a
polícia,
investiga,
não
acha
nada,
nem
desconfia
Приходит
полицейский,
расследует,
не
думаете,
ничего
не
подозревает
Que
há
gente
trancada
no
piso
de
baixo
a
dias
Что
есть
люди,
заперты
на
нижнем
дни
Quantos
mais
vão
cair
Сколько
еще
будет
падать
Pelo
poço
do
matadouro
18,
da
câmara
fria
é
impossível
sair
По
скважине
бойни
18,
холодной
камеры
невозможно
выйти
Alguns
são
depois
encontrados
na
margem
do
rio
Некоторые
из
них
после
того,
как
найдены
на
берегу
реки
Mas
a
maioria
simplesmente
sumiu
Но
большинство
просто
исчез
Os
que
já
sabem,
hoje
vivem
na
sombra
do
medo
Те,
кто
уже
знают,
сегодня
живут
в
тени
страха
Jamais
dirão
qualquer
coisa,
eles
guardarão
em
segredo
Никогда
не
скажут
что-нибудь,
они
будут
хранить
в
тайне
Mesmo
com
todas
as
mortes
teremos
sempre
um
desavisado
Даже
при
всех
смертей
у
нас
всегда
один
ничего
не
подозревающий
Que
resolve
passar
a
noite
acampado
no
lago
Которая
решает
провести
ночь
разбили
лагерь
на
берегу
озера
Quantos
mais
vão
cair
Сколько
еще
будет
падать
Pelo
poço
do
matadouro
18,
da
câmara
fria
é
impossível
sair
По
скважине
бойни
18,
холодной
камеры
невозможно
выйти
Existe
um
riacho
lá
perto
que
já
foi
bom
pra
pescar
Есть
ручей,
там
близко,
что
уже
было
хорошо,
а
на
рыбалку
Hoje
a
água
é
turva
e
lodosa,
ninguém
mais
vai
lá
Сегодня
вода
мутная
и
lodosa,
никто
не
будет
там
Quantos
mais
vão
cair
Сколько
еще
будет
падать
Pelo
poço
do
matadouro
18,
da
câmara
fria
é
impossível
sair
По
скважине
бойни
18,
холодной
камеры
невозможно
выйти
A
noite
se
ouve
abafado
o
barulho
do
incinerador
Ночь
слышит
приглушенный
шум
мусоросжигателя
E
o
cheiro
que
vem
com
a
fumaça
revela
uma
noite
de
horror
И
запах,
что
исходит
дым,
показывает,
ночь
ужаса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.