Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Sem Você
Besser Ohne Dich
Acordei
sem
lembrar
o
que
fiz
Ich
bin
aufgewacht
und
weiß
nicht
mehr,
was
ich
getan
hab'
Mas
pedi
pra
ninguém
me
contar
Aber
ich
hab'
gebeten,
dass
mir
niemand
was
erzählt
Pela
dor
de
cabeça
eu
bebi
muito
mais
do
que
o
figado
pôde
aguentar
Den
Kopfschmerzen
nach
zu
urteilen,
hab'
ich
viel
mehr
getrunken,
als
meine
Leber
aushalten
konnte
De
ressaca
eu
me
sinto
feliz
Verkatert
fühle
ich
mich
glücklich
De
saber
que
eu
não
tenho
onde
ir
Zu
wissen,
dass
ich
nirgendwo
hin
muss
Eu
não
tenho
ninguém
esperando,
não
tenho
mais
relação
pra
discutir
Niemand
wartet
auf
mich,
ich
hab'
keine
Beziehung
mehr,
über
die
ich
streiten
muss
Hoje
as
coisas
são
como
devem
ser
Heute
sind
die
Dinge
so,
wie
sie
sein
sollen
E
você
mesma
pode
ver
Und
du
selbst
kannst
sehen
Que
a
minha
vida
vai
bem
melhor,
baby,
sem
você
Dass
mein
Leben
viel
besser
läuft,
Baby,
ohne
dich
Eu
me
sinto
bem
onde
estou
Ich
fühl
mich
gut,
wo
ich
bin
Passando
minhas
férias
no
bar
Ich
verbring'
meine
Ferien
in
der
Bar
Hoje
a
noite
não
sei
onde
vou,
mas
eu
sei
muito
bem
aonde
vou
parar
Heut'
Abend
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
geh',
aber
ich
weiß
genau,
wo
ich
landen
werd'
Mas
não
pense
que
é
fácil
pra
mim
Aber
denk'
nicht,
dass
es
leicht
für
mich
ist
Se
ninguém
me
vê
reclamar
Auch
wenn
mich
niemand
klagen
hört
Tudo
o
que
é
bom
chega
ao
fim,
sendo
assim
quem
sou
eu
pra
discordar
Alles
Gute
hat
ein
Ende,
und
wer
bin
ich,
da
zu
widersprechen
Hoje
as
coisas
são
como
devem
ser
Heute
sind
die
Dinge
so,
wie
sie
sein
sollen
E
você
mesma
pode
ver
Und
du
selbst
kannst
sehen
Que
a
minha
vida
vai
bem
melhor,
baby,
sem
você
Dass
mein
Leben
viel
besser
läuft,
Baby,
ohne
dich
De
manhã
é
tudo
agradável
Morgens
ist
alles
angenehm
À
tarde
eu
começo
a
beber
Am
Nachmittag
fang'
ich
an
zu
trinken
A
noite
eu
fico
imprestável
e
não
há
mais
nada
que
eu
pense
em
fazer
Nachts
bin
ich
zu
nichts
zu
gebrauchen
und
es
gibt
nichts
mehr,
was
ich
vorhabe
A
vida
não
segue
um
horário
Das
Leben
folgt
keinem
Zeitplan
Faz
cada
um
seu
caminho
Jeder
geht
seinen
eigenen
Weg
Quem
nasceu
pra
ser
solitário,
precisa
de
muito
tempo
sozinho
Wer
zum
Alleinsein
geboren
ist,
braucht
viel
Zeit
für
sich
Hoje
as
coisas
são
como
devem
ser
Heute
sind
die
Dinge
so,
wie
sie
sein
sollen
E
você
mesma
pode
ver
Und
du
selbst
kannst
sehen
Que
a
minha
vida
vai
bem
melhor,
baby,
sem
você
Dass
mein
Leben
viel
besser
läuft,
Baby,
ohne
dich
Hoje
as
coisas
são
como
devem
ser
Heute
sind
die
Dinge
so,
wie
sie
sein
sollen
E
você
mesma
pode
ver
Und
du
selbst
kannst
sehen
Que
a
minha
vida
vai
bem
melhor,
baby,
sem
você
Dass
mein
Leben
viel
besser
läuft,
Baby,
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.