Matanza - Mulher Diabo - translation of the lyrics into German

Mulher Diabo - Matanzatranslation in German




Mulher Diabo
Teufelsfrau
Eis que surge vinda de lugar nenhum
Da taucht sie auf, aus dem Nichts hervorgekommen
E o tempo vai fechando ao seu redor
Und die Zeit schließt sich um sie herum
Se não vai nada muito bem na vida do bebum
Wenn schon nichts im Leben des Säufers gut läuft
Com ela aqui, vai ficar pior
Mit ihr hier wird’s nur noch schlimmer
Eu te falo como é, você para onde estiver
Ich sag dir, wie es ist, egal wo du bist
Você fica totalmente sem ação
Du bist völlig handlungsunfähig
Não consegue mais falar, como quem congelar
Kannst nicht mehr sprechen, wie eingefroren
O momento em que ela entra no salão
In dem Moment, als sie den Saal betritt
E vai beber, vai cair, levantar e começar beber de novo
Und er wird trinken, stürzen, aufstehen und wieder anfangen zu trinken
com muito sacrifício chega em casa de manhã
Nur mit Mühe kommt er morgens nach Hause
Ate tudo bem, que é todo dia sim, outro também
Soweit so gut, doch es ist jeden Tag so, noch einer, noch mal
E tudo isso é culpa da Mulher Diabo
Und all das ist die Schuld der Teufelsfrau
Que me persegue a noite em tudo que é lugar
Die mich nachts verfolgt, wo immer ich auch bin
Mas se não fosse pelo chifre e pelo rabo
Doch wären da nicht das Horn und der Schwanz
Não iria me aguentar
Würde ich es nicht aushalten
Qualquer um se intimida se for pego em seu olhar
Jeder würde Angst bekommen, gefangen in ihrem Blick
Sente toda sua sorte se esvair
Spürt sein ganzes Glück schwinden
Tava bem até ali e começa ter azar
War noch okay eben, doch jetzt folgt das Pech
Do seu jogo você pode desistir
Von ihrem Spiel kannst du gleich aufgeben
E vai beber, vai cair, levantar e começar beber de novo
Und er wird trinken, stürzen, aufstehen und wieder anfangen zu trinken
com muito sacrifício chega em casa de manhã
Nur mit Mühe kommt er morgens nach Hause
Ate tudo bem, que é todo dia sim, outro também
Soweit so gut, doch es ist jeden Tag so, noch einer, noch mal
E tudo isso é culpa da Mulher Diabo
Und all das ist die Schuld der Teufelsfrau
Que me persegue a noite em tudo que é lugar
Die mich nachts verfolgt, wo immer ich auch bin
Mas se não fosse pelo chifre e pelo rabo
Doch wären da nicht das Horn und der Schwanz
Não iria me aguentar
Würde ich es nicht aushalten
Ela vai embora deixando os bebum pra trás
Sie geht und lässt die Säufer zurück
E o rastro de caos, de destruição
Und eine Spur von Chaos, Zerstörung
Você olha esse rapaz, arrasado, incapaz
Sieh dir den Kerl an, ruiniert, unfähig
De pensar em qualquer outra solução
An eine andere Lösung zu denken
E vai beber, vai cair, levantar e começar beber de novo
Und er wird trinken, stürzen, aufstehen und wieder anfangen zu trinken
com muito sacrifício chega em casa de manhã
Nur mit Mühe kommt er morgens nach Hause
Ate tudo bem, que é todo dia sim, outro também
Soweit so gut, doch es ist jeden Tag so, noch einer, noch mal
E tudo isso é culpa da Mulher Diabo
Und all das ist die Schuld der Teufelsfrau
Que me persegue a noite em tudo que é lugar
Die mich nachts verfolgt, wo immer ich auch bin
Mas se não fosse pelo chifre e pelo rabo
Doch wären da nicht das Horn und der Schwanz
Não iria me aguentar
Würde ich es nicht aushalten





Writer(s): Marco Andre Alvares Donida


Attention! Feel free to leave feedback.