Lyrics and translation Matanza - Quem Leva a Sério O Quê?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Leva a Sério O Quê?
Кто принимает всерьез?
Desconheço
quem
tenha
razão
Не
знаю,
кто
прав,
дорогая,
Acho
perda
de
tempo
qualquer
discussão
Считаю
пустой
тратой
времени
любой
спор.
Em
defesa
daquilo
que
o
serve
В
защиту
того,
что
тебе
нужно,
Muito
se
fala,
pouco
se
escreve
Много
болтаешь,
мало
пишешь.
Há
quem
saiba
o
que
ninguém
mais
sabe
Есть
те,
кто
знает
то,
чего
не
знает
никто,
E
quem
veja
o
que
ninguém
mais
vê
И
те,
кто
видит
то,
чего
не
видит
никто.
Quem
leva
a
sério
o
quê?
Кто
принимает
всерьез,
скажи?
Quem
quer
saber
de
quê?
Кто
хочет
знать,
о
чем
речь?
Quem
pode
me
dizer
como
exatamente
todo
mundo
deveria
ser?
Кто
может
сказать
мне,
какими
должны
быть
все?
Coerência
na
persuasão
Убедительность
в
убеждении,
Pré-estabelecida
está
a
conclusão
Вывод
предопределен,
Se
eu
falar
sobre
o
que
não
entendem
Если
я
говорю
о
том,
чего
ты
не
понимаешь,
Poucos
escutam,
muitos
se
ofendem
Мало
кто
слушает,
многие
обижаются.
A
verdade
é
que
não
há
verdade
Правда
в
том,
что
правды
нет,
Tudo
é
porque
não
há
não
ser
Все
потому,
что
не
может
не
быть.
Quem
leva
a
sério
o
quê?
Кто
принимает
всерьез,
скажи?
Quem
quer
saber
de
quê?
Кто
хочет
знать,
о
чем
речь?
Quem
pode
me
dizer
como
exatamente
todo
mundo
deveria
ser?
Кто
может
сказать
мне,
какими
должны
быть
все?
Em
defesa
daquilo
que
o
serve
В
защиту
того,
что
тебе
нужно,
Muito
se
fala,
pouco
se
escreve
Много
болтаешь,
мало
пишешь.
Há
quem
saiba
o
que
ninguém
mais
sabe
Есть
те,
кто
знает
то,
чего
не
знает
никто,
E
quem
veja
o
que
ninguém
mais
vê
И
те,
кто
видит
то,
чего
не
видит
никто.
Quem
leva
a
sério
o
quê?
Кто
принимает
всерьез,
скажи?
Quem
quer
saber
de
quê?
Кто
хочет
знать,
о
чем
речь?
Quem
pode
me
dizer
como
exatamente
todo
mundo
deveria
ser?
Кто
может
сказать
мне,
какими
должны
быть
все?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): China
Attention! Feel free to leave feedback.