Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombstone City
Tombstone City
Bom
dia
é
uma
cerveja
de
manhã
Guten
Morgen
ist
ein
Bier
am
Morgen
Uma
dose
de
conhaque
e
tudo
bem
Ein
Schluck
Cognac
und
alles
ist
gut
E
com
o
sol
a
pino
no
deserto
em
Tombstone
Und
mit
der
Mittagssonne
in
der
Wüste
bei
Tombstone
Sóbrio
e
acordado
não
há
ninguém
Ist
niemand
nüchtern
und
wach
Toda
diversão
que
imaginar
All
der
Spaß,
den
man
sich
vorstellen
kann
Bebendo
que
o
Diabo
é
mais
feliz
Beim
Trinken
ist
der
Teufel
glücklicher
E
lá
no
fim
do
fundo
do
Inferno
fica
o
bar
Und
ganz
tief
unten
in
der
Hölle
liegt
die
Bar
Não
tem
copo,
você
bebe
nos
barris
Es
gibt
keine
Gläser,
man
trinkt
aus
Fässern
E
confusão,
sinuca
e
black
jack
Und
Chaos,
Billard
und
Black
Jack
Com
quarenta
dançarinas
de
Paris
Mit
vierzig
Tänzerinnen
aus
Paris
É
meu
camarada,
aqui
é
Tombstone
City
Ja,
meine
Liebe,
das
hier
ist
Tombstone
City
E
toda
noite
é
o
mal
pela
raiz
Und
jede
Nacht
ist
das
Übel
an
der
Wurzel
Bom
dia
é
uma
cerveja
de
manhã
Guten
Morgen
ist
ein
Bier
am
Morgen
Uma
dose
de
conhaque
e
tudo
bem
Ein
Schluck
Cognac
und
alles
ist
gut
E
com
o
sol
a
pino
no
deserto
em
Tombstone
Und
mit
der
Mittagssonne
in
der
Wüste
bei
Tombstone
Sóbrio
e
acordado
não
há
ninguém
Ist
niemand
nüchtern
und
wach
Toda
diversão
que
imaginar
All
der
Spaß,
den
man
sich
vorstellen
kann
Bebendo
que
o
Diabo
é
mais
feliz
Beim
Trinken
ist
der
Teufel
glücklicher
E
lá
no
fim
do
fundo
do
Inferno
fica
o
bar
Und
ganz
tief
unten
in
der
Hölle
liegt
die
Bar
Não
tem
copo,
você
bebe
nos
barris
Es
gibt
keine
Gläser,
man
trinkt
aus
Fässern
E
confusão,
sinuca
e
black
jack
Und
Chaos,
Billard
und
Black
Jack
Com
quarenta
dançarinas
de
Paris
Mit
vierzig
Tänzerinnen
aus
Paris
É
meu
camarada,
aqui
é
Tombstone
City
Ja,
meine
Liebe,
das
hier
ist
Tombstone
City
E
toda
noite
é
o
mal
pela
raiz
Und
jede
Nacht
ist
das
Übel
an
der
Wurzel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Andre Alvares Donida
Attention! Feel free to leave feedback.