Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Dynamos
Mitternachts-Dynamos
Miscellaneous
Verschiedenes
Midnite
Dynamos
Mitternachts-Dynamos
MIDNITE
DYNAMOS
MITTERNACHTS-DYNAMOS
You
better
beware
and
you
better
take
care
Pass
lieber
auf
und
sei
besser
vorsichtig,
When
we
hit
the
town
tonight.
Wenn
wir
heute
Abend
die
Stadt
unsicher
machen.
Kick
away
the
blues,
no
time
to
lose,
Schmeiß
den
Blues
raus,
keine
Zeit
zu
verlieren,
Honey,
we
can
make
it
right.
Schatz,
wir
kriegen
das
hin.
Pretty
little
thing,
how
your
heart
will
sing,
Hübsches
kleines
Ding,
wie
dein
Herz
singen
wird,
Fill
it
up
with
pure
delight.
Füll
es
mit
purer
Freude.
Get
a
super
chance
when
the
guest
arrives,
Hol
dir
'ne
super
Chance,
wenn
wir
ankommen,
Explode
like
dynamite.
Explodier'
wie
Dynamit.
We
are
the
midnite
dynamos,
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos,
Only
come
alive
on
the
opening
shows.
Werden
nur
bei
den
Eröffnungsshows
lebendig.
We
are
the
midnite,
we
are
the
midnite,
Wir
sind
die
Mitternachts-,
wir
sind
die
Mitternachts-,
Midnite
dynamos.
Mitternachts-Dynamos.
We
are
the
midnite
dynamos.
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos.
Baby,
get
a
load
of
our
fancy
clothes.
Baby,
schau
dir
unsre
schicken
Klamotten
an.
We
are
the
midnite,
we
are
the
midnite,
Wir
sind
die
Mitternachts-,
wir
sind
die
Mitternachts-,
Midnite
dynamos.
Mitternachts-Dynamos.
So
hurry
on
down,
pretty
mama,
we're
in
town
Also
beeil
dich,
hübsche
Mama,
wir
sind
in
der
Stadt
And
we're
really
set
to
go.
Und
wir
sind
wirklich
startklar.
You
never
been
alive,
do
the
fancy
jive,
Du
warst
noch
nie
so
lebendig,
tanz
den
schicken
Jive,
Don't
you
ever
tell
me
no.
Sag
mir
niemals
nein.
Come,
come
away,
hear
the
hot
band
play,
Komm,
komm
mit,
hör
die
heiße
Band
spielen,
Know
they
always
steal
the
show.
Du
weißt
doch,
sie
stehlen
immer
die
Show.
Going
to
wear
you
out,
make
you
jump
and
shout,
Werden
dich
fertigmachen,
dich
springen
und
schreien
lassen,
You
won't
have
time
to
know.
Du
wirst
keine
Zeit
haben,
es
zu
merken.
We
are
the
midnite
dynamos...
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos...
Any
place
we're
cruisin'
people
know
us
one
by
one,
Wo
immer
wir
cruisen,
kennt
uns
jeder,
Ready
packed
for
action,
one
for
all
and
all
for
fun.
Bereit
für
Action,
einer
für
alle
und
alle
für
den
Spaß.
You
better
beware
and
you
better
take
care
Pass
lieber
auf
und
sei
besser
vorsichtig,
When
we
hit
the
town
tonight.
Wenn
wir
heute
Abend
die
Stadt
unsicher
machen.
Kick
away
the
blues,
no
time
to
lose,
Schmeiß
den
Blues
raus,
keine
Zeit
zu
verlieren,
Honey,
we
can
make
it
right.
Schatz,
wir
kriegen
das
hin.
Pretty
little
thing,
how
your
heart
will
sing,
Hübsches
kleines
Ding,
wie
dein
Herz
singen
wird,
Fill
it
up
with
pure
delight.
Füll
es
mit
purer
Freude.
Get
a
super
chance
when
the
guest
arrives,
Hol
dir
'ne
super
Chance,
wenn
wir
ankommen,
Explode
like
dynamite.
Explodier'
wie
Dynamit.
We
are
the
midnite
dynamos...
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos...
We
are
the
midnite
dynamos...
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos...
We
are
the
midnite
dynamos!
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos!
We
are
the
midnite
dynamos!
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos!
We
are
the
midnite
dynamos!
Wir
sind
die
Mitternachts-Dynamos!
- Steve
Bloomfield
- Steve
Bloomfield
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Bloomfield
Attention! Feel free to leave feedback.