Mate Bulić - Sto Života Dao Bi' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mate Bulić - Sto Života Dao Bi'




Kad bi' znao da bi ja tvoj bio
Если бы ты знал, что я был бы твоим
Livanjsko bi' polje pregazio
Луговое поле
Zbog tebe, zbog tebe
Из-за тебя, из-за тебя
Prešao bi' preko Velebita
Он перешел бы через Велебита
Preko puta strnovita
Через дорогу от стрновита
Zbog tebe, zbog tebe
Из-за тебя, из-за тебя
Ja sam bećar, a ti vila najljepša
Я венец, а ты фея самая красивая
Ja sam sokol, a ti ptica bijela golubica
Я-сокол, а ты птица-белый голубь
Sto života dao bi' samo da me ljubiš ti
Сто жизней я бы отдал только, чтобы поцеловать меня ты
Bez tebe duša ne može
Без тебя душа не может
Sto života dao bi' samo da me ljubiš ti
Сто жизней я бы отдал только, чтобы поцеловать меня ты
Umro bi' k'o prosjak ljubavi, umro bi' k'o prosjak ljubavi
Он бы умер как нищий любви, он бы умер как нищий любви
Samo za taj pogled tvoga oka
Только для того, чтобы увидеть твой глаз
Išao bi' za njim do Iloka, Dunava duboka
Я бы пошел за ним в Илок, Дунай глубоко
Za tobom bi' sve do Palagruže prosipao morem
Я бы пошел за тобой, пока Палагруза не пролилась по морю.
Žute ruže za tebe za tebe
Желтые розы для тебя
Ja sam bećar, a ti vila najljepša
Я венец, а ты фея самая красивая
Ja sam sokol, a ti ptica bijela golubica
Я-сокол, а ты птица-белый голубь
Sto života dao bi' samo da me ljubiš ti
Сто жизней я бы отдал только, чтобы поцеловать меня ты
Bez tebe duša ne može
Без тебя душа не может
Sto života dao bi' samo da me ljubiš ti
Сто жизней я бы отдал только, чтобы поцеловать меня ты
Umro bi' k'o prosjak ljubavi, umro bi' k'o prosjak ljubavi
Он бы умер как нищий любви, он бы умер как нищий любви
Ja sam bećar, a ti vila najljepša
Я венец, а ты фея самая красивая
Ja sam sokol, a ti ptica bijela golubica
Я-сокол, а ты птица-белый голубь
Sto života dao bi' samo da me ljubiš ti
Сто жизней я бы отдал только, чтобы поцеловать меня ты
Bez tebe duša ne može
Без тебя душа не может
Sto života dao bi' samo da me ljubiš ti
Сто жизней я бы отдал только, чтобы поцеловать меня ты
Umro bi' ko prosjak ljubavi, umro bi' ko prosjak ljubavi
Он умер бы 'как нищий любви, он бы умер' как нищий любви






Attention! Feel free to leave feedback.