Lyrics and translation Mate Bulić - Sto Života Dao Bi'
Kad
bi'
znao
da
bi
ja
tvoj
bio
Если
бы
ты
знал,
что
я
был
бы
твоим
Livanjsko
bi'
polje
pregazio
Луговое
поле
Zbog
tebe,
zbog
tebe
Из-за
тебя,
из-за
тебя
Prešao
bi'
preko
Velebita
Он
перешел
бы
через
Велебита
Preko
puta
strnovita
Через
дорогу
от
стрновита
Zbog
tebe,
zbog
tebe
Из-за
тебя,
из-за
тебя
Ja
sam
bećar,
a
ti
vila
najljepša
Я
венец,
а
ты
фея
самая
красивая
Ja
sam
sokol,
a
ti
ptica
bijela
golubica
Я-сокол,
а
ты
птица-белый
голубь
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
я
бы
отдал
только,
чтобы
поцеловать
меня
ты
Bez
tebe
duša
ne
može
Без
тебя
душа
не
может
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
я
бы
отдал
только,
чтобы
поцеловать
меня
ты
Umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi,
umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi
Он
бы
умер
как
нищий
любви,
он
бы
умер
как
нищий
любви
Samo
za
taj
pogled
tvoga
oka
Только
для
того,
чтобы
увидеть
твой
глаз
Išao
bi'
za
njim
do
Iloka,
Dunava
duboka
Я
бы
пошел
за
ним
в
Илок,
Дунай
глубоко
Za
tobom
bi'
sve
do
Palagruže
prosipao
morem
Я
бы
пошел
за
тобой,
пока
Палагруза
не
пролилась
по
морю.
Žute
ruže
za
tebe
za
tebe
Желтые
розы
для
тебя
Ja
sam
bećar,
a
ti
vila
najljepša
Я
венец,
а
ты
фея
самая
красивая
Ja
sam
sokol,
a
ti
ptica
bijela
golubica
Я-сокол,
а
ты
птица-белый
голубь
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
я
бы
отдал
только,
чтобы
поцеловать
меня
ты
Bez
tebe
duša
ne
može
Без
тебя
душа
не
может
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
я
бы
отдал
только,
чтобы
поцеловать
меня
ты
Umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi,
umro
bi'
k'o
prosjak
ljubavi
Он
бы
умер
как
нищий
любви,
он
бы
умер
как
нищий
любви
Ja
sam
bećar,
a
ti
vila
najljepša
Я
венец,
а
ты
фея
самая
красивая
Ja
sam
sokol,
a
ti
ptica
bijela
golubica
Я-сокол,
а
ты
птица-белый
голубь
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
я
бы
отдал
только,
чтобы
поцеловать
меня
ты
Bez
tebe
duša
ne
može
Без
тебя
душа
не
может
Sto
života
dao
bi'
samo
da
me
ljubiš
ti
Сто
жизней
я
бы
отдал
только,
чтобы
поцеловать
меня
ты
Umro
bi'
ko
prosjak
ljubavi,
umro
bi'
ko
prosjak
ljubavi
Он
умер
бы
'как
нищий
любви,
он
бы
умер'
как
нищий
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Domu Mom
date of release
05-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.