Lyrics and translation Mateca - Eu Faço Valer
Eu
faço
valer
Я
делаю
стоить
Passo
na
sua
rua
e
na
TV
Шаг
на
его
улице
и
на
телевидении
Quanto
mais
tô
sozinho,
mais
eu
penso
Чем
больше
я
в
одиночку,
чем
больше
я
думаю
Como
que
isso
tudo
pode
acontecer
Как
это
все
может
случиться
Mesmo
se
eu
tô
no
sufoco
eu
não
fico
tenso
Даже
если
я
никогда
в
стычку
я
не
получаю
тока
Quero
tudo
que
essa
vida
tem
pra
me
dar
Хочу,
чтобы
все,
что
в
жизни
есть
у
меня
дать
Eu
ouço
barulho
até
no
silêncio
Я
слышу
шум
даже
в
тишине
Hoje
eu
passo
causando
fofoca
Сегодня
я
шаг,
вызывая
сплетни
Ela
me
assiste
comendo
pipoca
Она
наблюдает
за
мной
ест
попкорн
Pensa
na
família,
ela
que
importa
Думаете
в
семье,
она,
что
важно,
Passando
na
fila,
desfila
em
copa
Пройдя
в
очереди,
парады
на
кубок
Chama
ela
pra
fugir
que
ela
topa
Называет
она
тебя
уйти,
что
она
топа
Se
tu
quer
assumir,
a
gente
volta
Если
вы
хотите
взять
на
себя,
мы
вернулись
Abre
o
caminho
e
refaz
essa
história
Открывает
путь,
и
повторяет
эту
историю
Porque
eu
tô
no
brilho,
mas
resolvo
agora
Потому
что
я
никогда
в
яркости,
но
решить
сейчас
Você
viaja
nesse
trilho,
o
que
é
que
vem
agora
Вы
путешествуете
в
рельс,
что
происходит
сейчас
Desce
mesmo
shawty
Сойди
же
shawty
Jogo
gelo
nesse
body,
dou
fuga
de
Kawazaki
Игра
лед
в
этом
боди,
даю
утечка
Kawazaki
Tô
no
iate,
com
a
minha
mina
nessa
pool
party
Я
на
яхте,
с
моей
шахте
на
этой
pool
party
Antes
que
você
cresça
eu
faço
que
você
pare
До
того,
как
вы
вырастите
я
делаю,
что
вы
остановите
Depende,
mas
com
toda
gentileza
Зависит,
но
и
со
всей
добротой
De
onde
vem
essa
beleza,
hoje
eu
só
quero
conversar
Откуда
эта
красота,
и
сегодня
я
просто
хочу
поговорить
Propósito
na
vida
não
é
fácil
pra
te
ver
bem
Цели
в
жизни
не
легко
тебя
видеть
Eu
tô
parado
na
pista,
numa
Rari
ou
numa
Benz
Я
вчера
остановился
на
трассе,
в
Rari
или
в
Benz
Se
você
tá
triste,
bebê,
eu
fico
também
Если
вы
реально
грустно,
ребенок,
я
также
Mas
se
você
tá
feliz
a
vida
vai
sorrir
também
Но
если
вы
реально
счастлив,
жизнь
будет
улыбаться
также
Eu
faço
valer
Я
делаю
стоить
Passo
na
sua
rua
e
na
TV
Шаг
на
его
улице
и
на
телевидении
Quanto
mais
tô
sozinho,
mais
eu
penso
Чем
больше
я
в
одиночку,
чем
больше
я
думаю
Como
que
isso
tudo
pode
acontecer
Как
это
все
может
случиться
Mesmo
se
eu
tô
no
sufoco
eu
não
fico
tenso
Даже
если
я
никогда
в
стычку
я
не
получаю
тока
Quero
tudo
que
essa
vida
tem
pra
me
dar
Хочу,
чтобы
все,
что
в
жизни
есть
у
меня
дать
Eu
ouço
barulho
até
no
silêncio
Я
слышу
шум
даже
в
тишине
Hoje
eu
passo
causando
fofoca
Сегодня
я
шаг,
вызывая
сплетни
Ela
me
assiste
comendo
pipoca
Она
наблюдает
за
мной
ест
попкорн
Tipo
um
filme
(tipo
um
filme)
Тип-фильм
(типа
фильма)
Mas
eu
faço
acontecer
Но
я
делаю
случиться
Eu
sei
que
isso
tudo
não
é
pra
sempre
Я
знаю,
что
это
все
не
навсегда
Tô
gastando
mil
com
você
Я,
потратив
тысячу
с
вами
Mais
um
final
de
semana
Дополнительные
выходные
Tamo
no
Rio,
tá
tudo
bacana
Тамо
на
Реке,
да
все
круто
Pastel
na
feira
com
caldo
de
cana
Пастель
в
среду
сок
сахарного
тростника
Eu
já
te
disse,
depois
não
reclama,
porque
Я
уже
сказал
тебе,
потом
не
жалуется,
потому
что
Propósito
na
vida
não
é
fácil
pra
te
ver
bem
Цели
в
жизни
не
легко
тебя
видеть
Eu
tô
parado
na
pista,
numa
Rari
ou
numa
Benz
Я
вчера
остановился
на
трассе,
в
Rari
или
в
Benz
Se
você
tá
triste,
bebê,
eu
fico
também
Если
вы
реально
грустно,
ребенок,
я
также
Mas
se
você
tá
feliz
a
vida
vai
sorrir
também
Но
если
вы
реально
счастлив,
жизнь
будет
улыбаться
также
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Knesse Guimaraes
Attention! Feel free to leave feedback.