Lyrics and translation Mateca - Eu Faço Valer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Faço Valer
Я добиваюсь своего
Eu
faço
valer
Я
добиваюсь
своего
Passo
na
sua
rua
e
na
TV
Появляюсь
на
твоей
улице
и
по
телевизору
Quanto
mais
tô
sozinho,
mais
eu
penso
Чем
больше
я
один,
тем
больше
думаю
Como
que
isso
tudo
pode
acontecer
Как
все
это
могло
произойти
Mesmo
se
eu
tô
no
sufoco
eu
não
fico
tenso
Даже
если
мне
тяжело,
я
не
напрягаюсь
Quero
tudo
que
essa
vida
tem
pra
me
dar
Хочу
все,
что
эта
жизнь
может
мне
дать
Eu
ouço
barulho
até
no
silêncio
Я
слышу
шум
даже
в
тишине
Hoje
eu
passo
causando
fofoca
Сегодня
я
прохожу,
вызывая
сплетни
Ela
me
assiste
comendo
pipoca
Ты
смотришь
на
меня,
уплетая
попкорн
Pensa
na
família,
ela
que
importa
Думаю
о
семье,
она
важна
Passando
na
fila,
desfila
em
copa
Проходя
мимо
очереди,
дефилирую
словно
на
кубке
Chama
ela
pra
fugir
que
ela
topa
Позову
тебя
сбежать,
и
ты
согласишься
Se
tu
quer
assumir,
a
gente
volta
Если
ты
хочешь
признаться,
мы
вернемся
Abre
o
caminho
e
refaz
essa
história
Открой
путь
и
перепиши
эту
историю
Porque
eu
tô
no
brilho,
mas
resolvo
agora
Потому
что
я
сияю,
но
решу
сейчас
Você
viaja
nesse
trilho,
o
que
é
que
vem
agora
Ты
едешь
по
этим
рельсам,
что
будет
дальше?
Desce
mesmo
shawty
Спускайся
же,
детка
Jogo
gelo
nesse
body,
dou
fuga
de
Kawazaki
Бросаю
лед
на
это
тело,
даю
газу
на
Kawasaki
Tô
no
iate,
com
a
minha
mina
nessa
pool
party
Я
на
яхте,
с
моей
девушкой
на
этой
вечеринке
у
бассейна
Antes
que
você
cresça
eu
faço
que
você
pare
Прежде
чем
ты
разгонишься,
я
заставлю
тебя
остановиться
Depende,
mas
com
toda
gentileza
Смотря
как,
но
со
всей
вежливостью
De
onde
vem
essa
beleza,
hoje
eu
só
quero
conversar
Откуда
эта
красота,
сегодня
я
просто
хочу
поговорить
Propósito
na
vida
não
é
fácil
pra
te
ver
bem
Цель
в
жизни
— видеть
тебя
счастливой,
это
нелегко
Eu
tô
parado
na
pista,
numa
Rari
ou
numa
Benz
Я
стою
на
трассе,
в
Rari
или
Benz
Se
você
tá
triste,
bebê,
eu
fico
também
Если
ты
грустишь,
малышка,
я
тоже
грущу
Mas
se
você
tá
feliz
a
vida
vai
sorrir
também
Но
если
ты
счастлива,
жизнь
тоже
улыбнется
Eu
faço
valer
Я
добиваюсь
своего
Passo
na
sua
rua
e
na
TV
Появляюсь
на
твоей
улице
и
по
телевизору
Quanto
mais
tô
sozinho,
mais
eu
penso
Чем
больше
я
один,
тем
больше
думаю
Como
que
isso
tudo
pode
acontecer
Как
все
это
могло
произойти
Mesmo
se
eu
tô
no
sufoco
eu
não
fico
tenso
Даже
если
мне
тяжело,
я
не
напрягаюсь
Quero
tudo
que
essa
vida
tem
pra
me
dar
Хочу
все,
что
эта
жизнь
может
мне
дать
Eu
ouço
barulho
até
no
silêncio
Я
слышу
шум
даже
в
тишине
Hoje
eu
passo
causando
fofoca
Сегодня
я
прохожу,
вызывая
сплетни
Ela
me
assiste
comendo
pipoca
Ты
смотришь
на
меня,
уплетая
попкорн
Tipo
um
filme
(tipo
um
filme)
Как
в
кино
(как
в
кино)
Mas
eu
faço
acontecer
Но
я
делаю
так,
чтобы
это
случилось
Eu
sei
que
isso
tudo
não
é
pra
sempre
Я
знаю,
что
все
это
не
навсегда
Tô
gastando
mil
com
você
Трачу
на
тебя
тысячи
Mais
um
final
de
semana
Еще
один
уик-энд
Tamo
no
Rio,
tá
tudo
bacana
Мы
в
Рио,
все
классно
Pastel
na
feira
com
caldo
de
cana
Пирожки
на
ярмарке
с
тростниковым
соком
Eu
já
te
disse,
depois
não
reclama,
porque
Я
же
тебе
говорил,
потом
не
жалуйся,
потому
что
Propósito
na
vida
não
é
fácil
pra
te
ver
bem
Цель
в
жизни
— видеть
тебя
счастливой,
это
нелегко
Eu
tô
parado
na
pista,
numa
Rari
ou
numa
Benz
Я
стою
на
трассе,
в
Rari
или
Benz
Se
você
tá
triste,
bebê,
eu
fico
também
Если
ты
грустишь,
малышка,
я
тоже
грущу
Mas
se
você
tá
feliz
a
vida
vai
sorrir
também
Но
если
ты
счастлива,
жизнь
тоже
улыбнется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matheus Knesse Guimaraes
Attention! Feel free to leave feedback.