Mateca - Muhammad Ali - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mateca - Muhammad Ali




Muhammad Ali
Muhammad Ali
DJ GMO
DJ GMO
Hoje eu me sinto forte como Muhammad Ali, Muhammad Ali
Today I feel strong like Muhammad Ali, Muhammad Ali
Ye, yah-yah, woah
Ye, yah-yah, woah
Yah-yah, woah
Yah-yah, woah
Yah-yah, uh
Yah-yah, uh
Yah-yah, yah-yah, yah-yah
Yah-yah, yah-yah, yah-yah
Yah-yah, ya'll, ye
Yah-yah, ya'll, ye
Sinto que algo ainda me prende aqui
I feel something still holding me here
Disso eu não posso fugir
From this I cannot escape
E como eu não posso fugir
And as I cannot escape
Eles me dizem que eu não sou daqui
They tell me I don't belong here
Eu vi minha casa cair
I saw my house fall
eu fiquei pra guerra
I was the only one left for the war
Vi todos eles fugirem
I saw them all run away
Me disseram que eu não ia aguentar
They told me I wasn't going to make it
Eu trouxe a cabeça deles que tentaram
I brought the heads of those who tried
Hoje sou eu que te olha de cima e tu para pra ouvir
Today I'm the one looking down on you and you stop to listen
Gosta de ouvir, senta pra ouvir
You like to listen, sit down and listen
Ela deita na cama eu finjo que não vi
She lies down on the bed I pretend I didn't see
Num piscar de olho eu ali
In the blink of an eye I'm there
Subiu comigo no ringue eu decreto a sua
She came up with me in the ring I decree yours
Morte Muhammad Ali, seu caixão 'tá ali
Death Muhammad Ali, your coffin is right there
Jab e direto de lírica a paz que conforta ela não vem daqui
Jab and straight from lyrics the peace that comforts her doesn't come from here
Te disse que não seria tão fácil mas
I told you it wouldn't be that easy but
Também não é tão difícil depende de você,
It's not that difficult either it just depends on you, huh
Mesmice de um povo manipulado que aponta
Sameness of a manipulated people who point
O dedo pros outros antes de olhar pra si
The finger at others before looking at themselves right
E se fosse tudo ao contrario, paz em toda esquina, geral aqui fechado
And if everything were the other way around, peace on every corner, everyone closed here
Ninguém deprimido, colendo salário, com um trabalho digno, é
No one depressed, collecting a salary, with a decent job, it is
Viver regado de amor sincero que hoje em dia é muito caro
To live watered with sincere love that today is very expensive
Quem disse que eu não ia conseguir
Who said I wasn't going to make it
Hoje em dia você acorda pro trabalho e bota no carro pra ouvir
Nowadays you wake up for work and put it in the car to listen to
que rap é game, hoje eu vim pra me divertir
Since rap is game, today I just came to have fun
Falando o que tu quer ouvir somente o que tu quer ouvir
Speaking what you want to hear only what you want to hear
Quem disse que eu não ia conseguir
Who said I wasn't going to make it
Hoje em dia você acorda pro trabalho e bota no carro pra ouvir
Nowadays you wake up for work and put it in the car to listen to
que rap é game, hoje eu vim pra me divertir
Since rap is game, today I just came to have fun
Falando o que tu quer ouvir somente o que tu quer ouvir
Speaking what you want to hear only what you want to hear
Pode julgar, mais na verdade quem são vocês pra me julgar
You can judge, but who are you to judge me?
Filho do rei então me deixa reinar
Son of the king so let me reign
Se isso fosse um teste 'cês tem que treinar
If this were a test you have to train
Não foram fogos são tiros pro ar
They weren't fireworks they were shots in the air
Se tu não me muda deixa eu te mudar
If you don't change me let me change you
Meu seguro é minha (gang)
My insurance is my faith (gang)
Sempre de
Always standing
Hoje a boca do falador vai se calar (shhh)
Today the mouth of the talker will be silent (shhh)
Deixa eu falar, paro aqui quando sua dor amenizar
Let me speak, I'll only stop here when your pain subsides
Eu não sou remédio mas posso te curar
I'm not a medicine but I can cure you
Te curo até curo, mas pede pra Deus te salvar
I cure you, but ask God to save you
Isso eu não posso mudar
I can't change that
Fiz toda minha força mesmo assim cai
I did all my strength but still I fall
dei vários passos e me sinto no mesmo lugar
I've taken several steps and I feel like I'm in the same place
Porque preciso passa por tudo isso aqui
Why I need to go through all this here
A vida são provas tem que aguentar
Life is tests you have to endure
Palavras têm poder veja ao que referir
Words have power see what you refer to
pique Toreto é melhor nem roncar
I'm sharp Toreto you better not snore
De Mustangue preto meia sete
Black Mustang half past seven
Sinal 'tá vermelho e não tem como parar, que
The light is red and there's no way to stop, what
Quer um conselho? Espera eu passar pra tu ir
Want some advice? Wait for me to pass for you to go
Quem sabe na frente nós vai se encontrar
Who knows, maybe we'll meet up ahead
Mais até lá...
But until then...
Meu sonho é maior que esse céu azul
My dream is bigger than this blue sky
Nada vai me impedir eu mato um por um
Nothing will stop me, I kill one by one
sentindo uma energia fora do comum
I'm feeling an out-of-the-ordinary energy
Tudo isso tava escrito não sou mais um
It was all written I'm not just another one
Você pode ser o que você quiser ser
You can be whatever you want to be
Se eu não me fortaleceu e hoje você pode ver
If I didn't get strong and today you can see
Pra viver 'cê tem que crer que o melhor vai acontecer
To live you have to believe that the best will happen
Pra morrer basta 'tá vivo e hoje eu vou fazer valer, yeah
To die, you just have to be alive, and today I'm going to make it worthwhile, yeah
Quem disse que eu não ia conseguir
Who said I wasn't going to make it
Hoje em dia você acorda pro trabalho e bota no carro pra ouvir
Nowadays you wake up for work and put it in the car to listen to
que rap é game, hoje eu vim pra me divertir
Since rap is game, today I just came to have fun
Falando o que tu quer ouvir somente o que tu quer ouvir
Speaking what you want to hear only what you want to hear
Quem disse que eu não ia conseguir
Who said I wasn't going to make it
Hoje em dia você acorda pro trabalho e bota no carro pra ouvir
Nowadays you wake up for work and put it in the car to listen to
que rap é game, hoje eu vim pra me divertir
Since rap is game, today I just came to have fun
Falando o que tu quer ouvir somente o que tu quer ouvir
Speaking what you want to hear only what you want to hear






Attention! Feel free to leave feedback.