Lyrics and translation Mateo Braga - En medio de la guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En medio de la guerra
В разгар войны
Ya
sé
que
está
todo
mal
Я
знаю,
всё
плохо
Entre
tus
papás
Между
твоими
родителями
Ya
sé
que
es
algo
personal.
Я
знаю,
это
личное.
No
tiene
vuelta
atrás.
Нет
пути
назад.
No
cambiará
jamás.
Никогда
не
изменится.
Ya
sé
que
son
como
perro
y
gato.
Я
знаю,
они
как
кошка
с
собакой.
En
mi
casa
hay
un
retrato
de
tus
viejos
У
меня
дома
висит
портрет
твоих
стариков
Para
dardos
tirar.
Для
метания
дротиков.
Ya
sé
y
de
todo
eso
me
desato.
Я
знаю
и
от
всего
этого
отрекаюсь.
En
esta
guerra
no
combato.
В
этой
войне
я
не
сражаюсь.
Yo
por
ti
me
dejo
ganar.
Ради
тебя
я
готов
проиграть.
Ya
sé
que
sería
un
error
Я
знаю,
это
было
бы
ошибкой
Una
relación
formal.
Официальные
отношения.
Es
antinatural.
Это
противоестественно.
Ya
sé,
debemos
hacer
honor
Я
знаю,
мы
должны
чтить
A
nuestra
moral.
Нашу
мораль.
Debes
ser
mi
rival.
Ты
должна
быть
моей
соперницей.
Ya
sé
que,
aunque
muera
de
ganas
Я
знаю,
что
даже
если
я
умираю
от
желания
De
trepar
a
tu
ventana,
darte
un
beso
Залезть
в
твоё
окно,
поцеловать
тебя
Y
volver
a
bajar,
И
спуститься
обратно,
Ya
sé
que
seguís
siendo
mi
villana.
Я
знаю,
ты
всё
ещё
моя
злодейка.
Pero
quiero
ser
la
manzana
prohibida
Но
я
хочу
быть
запретным
плодом
Que
quieras
probar.
Который
ты
захочешь
попробовать.
En
medio
de
tanto
gris,
Среди
всей
этой
серости,
Hagamos
el
color.
Давай
создадим
цвет.
En
medio
de
la
guerra,
В
разгар
войны,
Esta
noche...
Сегодня
ночью...
Yo
me
saco
el
Montesco
Я
снимаю
с
себя
Монтекки
Y
vos
sacate
el
Capuleto.
А
ты
сними
Капулетти.
Dejemos
a
los
pies
Оставим
у
ног
De
la
cama
las
etiquetas.
Кровати
ярлыки.
Pongamos
un
poco
de
acción
Добавим
немного
действия
Que
este
cuento
está
muy
quieto.
Эта
история
слишком
спокойна.
Por
esta
noche,
seamos
На
эту
ночь
давай
будем
Solo
Romeo
y
Julieta.
Просто
Ромео
и
Джульеттой.
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай.
Ya
sé
que
de
tu
lado
también
Я
знаю,
что
с
твоей
стороны
тоже
La
cosa
es
similar.
Всё
похоже.
¿Me
lo
vas
a
negar?
Ты
будешь
это
отрицать?
Cuando
nos
ven
en
el
almacén
Когда
нас
видят
в
магазине
Solo
por
alcahuetear
Только
из-за
подхалимажа
Nos
saludan
al
pasar.
Нас
приветствуют
мимоходом.
Ya
sé
que
son
todo
para
ti
Я
знаю,
что
они
для
тебя
всё
Pero
entendé
que,
para
mí,
Но
пойми,
что
для
меня
Son
los
chorros
que
nos
roban
el
WiFi.
Они
воры,
которые
крадут
наш
Wi-Fi.
Lamento
que
las
cosas
sean
así,
Мне
жаль,
что
всё
так,
Pero
tampoco
yo
elegí
nacer
Но
я
тоже
не
выбирал,
в
какой
семье
родиться
En
la
familia
en
que
nací.
В
какой
я
родился.
Ya
sé
que,
si
todo
andaba
mal,
Я
знаю,
что
если
всё
было
плохо,
Se
puso
peor
Стало
ещё
хуже
Cuando
mi
labrador
Когда
мой
лабрадор
Dejó
su
materia
fecal
Оставил
свои
фекалии
Desparramada
por
Разбросанными
по
Tu
living
comedor.
Твоей
гостиной-столовой.
Pero,
si
el
amor
todo
lo
cura,
Но,
если
любовь
всё
лечит,
Vayamos
a
la
parte
oscura
y
dejame
Давай
перейдём
к
тёмной
стороне,
и
позволь
мне
Darte
una
inyección.
Сделать
тебе
укол.
Sacate,
Capuleto,
la
armadura
Сними,
Капулетти,
доспехи
Y
entregate
a
la
captura
de
Montesco
И
отдайся
в
плен
Монтекки
Con
loca
pasión.
С
безумной
страстью.
En
medio
de
tanto
gris,
Среди
всей
этой
серости,
Hagamos
el
color.
Давай
создадим
цвет.
En
medio
de
la
guerra,
В
разгар
войны,
Esta
noche...
Сегодня
ночью...
Yo
me
saco
el
Montesco
Я
снимаю
с
себя
Монтекки
Y
vos
sacate
el
Capuleto.
А
ты
сними
Капулетти.
Dejemos
a
los
pies
Оставим
у
ног
De
la
cama
las
etiquetas.
Кровати
ярлыки.
Después
nos
matamos
los
dos
Потом
мы
оба
умрём
Y
este
cuento
está
completo.
И
эта
история
будет
завершена.
Pero,
por
esta
noche,
seamos
Но,
на
эту
ночь
давай
будем
Solo
Romeo
y
Julieta.
Просто
Ромео
и
Джульеттой.
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay.
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateo Braga
Attention! Feel free to leave feedback.