Lyrics and translation Mateo Kingman feat. El Búho - Lluvia - El Buho Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lluvia - El Buho Remix
Lluvia - El Buho Remix (Дождь - ремикс El Buho)
Caminando
por
la
calle
del
pueblo
o'cura
Иду
по
улице
деревни,
о'кура,
Que
nivel
de
calentura,
sudando
el
corazón
Какой
жар,
потеет
сердце,
Que
locura,
ardiendo
el
sol
bravura
Какое
безумие,
палящее
солнце,
Y
una
bandada
de
loras
en
las
alturas
И
стая
попугаев
в
вышине.
Que
la
raza
ya
no
aguanta
más
la
tortura
Люди
больше
не
выдерживают
пытки,
Cuánto
durará
Сколько
это
продлится?
Ya
estamos
todos
púrpura
Мы
все
уже
багровые,
Y
hasta
el
pueblo
se
satura
И
даже
деревня
перенасыщена,
La
selva
se
sulfura
Джунгли
задыхаются,
Vamos
pa'
rezar
que
la
lluvia
no
se
apura
Пойдем
молиться,
чтобы
дождь
не
задерживался.
Yo
voy
a
cantar
pa'
que
llores
con
dulzura
Я
буду
петь,
чтобы
ты
плакала
от
нежности,
Yo
voy
a
cantar
pa'
que
bailes
con
soltura
Я
буду
петь,
чтобы
ты
танцевала
свободно,
Yo
voy
a
cantar,
la
tormenta
ya
madura
Я
буду
петь,
гроза
уже
созрела,
Todos
a
la
calle,
los
truenos
ya
murmuran
Все
на
улицу,
гром
уже
ворчит,
Los
truenos
ya
murmuran
Гром
уже
ворчит.
Eres
lluvia,
eres
como
el
agua
Ты
дождь,
ты
как
вода,
Eres
como
el
agua
clara,
por
la
cordillera
Ты
как
чистая
вода,
с
горных
вершин,
Tú
vas
bajando
mi
amor
Ты
спускаешься,
любовь
моя,
Tú
me
vas
quitando
el
calor
Ты
снимаешь
с
меня
жар,
Eres
lluvia,
eres
como
el
agua
Ты
дождь,
ты
как
вода,
Eres
como
el
agua
clara,
por
la
cordillera
Ты
как
чистая
вода,
с
горных
вершин,
Tú
vas
bajando
mi
amor
Ты
спускаешься,
любовь
моя,
Tú
me
vas
quitando
el
calor
Ты
снимаешь
с
меня
жар.
Aguacero
que
revienta
la
amazonía
gris
Ливень,
оживляющий
серые
амазонские
леса,
Sin
pena
tu
me
hiciste
alguna
brujería
Без
сожаления
ты
околдовала
меня,
Y
ya
lo
ves
ves
crees,
sabes
lo
que
es
И
ты
видишь,
веришь,
знаешь,
что
это,
Sabes
cuanto
yo
daría
por
sentir
Знаешь,
сколько
бы
я
дал,
чтобы
почувствовать
Calidez
tan
fría
como
el
agua
de
la
sierra
Холод,
такой
же
прохладный,
как
вода
в
горах,
Tan
impenetrable
como
el
centro
de
la
tierra
Такой
же
непроницаемый,
как
центр
земли,
Es
como
es,
tú
me
sabes
comprender
Это
так,
ты
меня
понимаешь,
Detener
cuando
pierdo
la
lucidez
Останавливаешь,
когда
я
теряю
рассудок.
Es
como
es
como
voces
veloces
Это
как
быстрые
голоса,
Puro
H2O
sin
envase
Чистая
H₂O
без
упаковки,
Gota
brillante
como
estrellas
fugaces
Блестящие
капли,
как
падающие
звезды,
Hay
que
andar
rezando
a
to'os
los
santos
pa'
que
baje
Нужно
молиться
всем
святым,
чтобы
он
пошел.
Santo
Severino
no
se
enoje
Святой
Северино,
не
гневайся,
Vamo'
a
hacer
las
pases
Давай
помиримся,
Mande
ya
esa
lluvia
pa'
que
no
mueran
los
árboles
Пошли
уже
этот
дождь,
чтобы
не
погибли
деревья,
Necesito
esa
tormenta
para
relajarme
Мне
нужна
эта
гроза,
чтобы
расслабиться,
Para
relajarme...
Чтобы
расслабиться...
Para
relajarme...
Чтобы
расслабиться...
Necesito
esa
tormenta
para
relajarme
Мне
нужна
эта
гроза,
чтобы
расслабиться.
Eres
lluvia,
eres
como
el
agua
Ты
дождь,
ты
как
вода,
Eres
como
el
agua
clara,
cordillera
Ты
как
чистая
вода,
горы,
Cordillera,
por
la
cordillera
de
la
selva
Горы,
с
горных
вершин
джунглей,
Eres
lluvia,
eres
como
el
agua
Ты
дождь,
ты
как
вода,
Eres
como
el
agua
clara,
por
la
cordillera
Ты
как
чистая
вода,
с
горных
вершин,
Tú
vas
bajando
mi
amor
Ты
спускаешься,
любовь
моя,
Tú
me
vas
quitando
el
calor
Ты
снимаешь
с
меня
жар.
Tú
me
va'
a
quitar
Ты
снимаешь,
Tú
me
va'
tú
me
va'
quitando
el
calor
Ты
снимаешь,
ты
снимаешь
с
меня
жар,
Tú
me
va'
a
quitar
Ты
снимаешь,
Tú
me
va'
tú
me
va'
quitando
el
calor
Ты
снимаешь,
ты
снимаешь
с
меня
жар,
Tú
me
va'
a
quitar
Ты
снимаешь,
Tú
me
va'
tú
me
va'
quitando
el
calor
Ты
снимаешь,
ты
снимаешь
с
меня
жар,
Tú
me
va'
a
quitar
Ты
снимаешь,
Tú
me
va'
tú
me
va'
quitando
el
calor
Ты
снимаешь,
ты
снимаешь
с
меня
жар,
Tú
me
va'
a
quitar
Ты
снимаешь,
Tú
me
va'
tú
me
va'
quitando
el
calor
Ты
снимаешь,
ты
снимаешь
с
меня
жар.
Eres
lluvia,
eres
como
el
agua
Ты
дождь,
ты
как
вода,
Eres
como
el
agua
clara,
cordillera
Ты
как
чистая
вода,
горы,
Cordillera,
por
la
cordillera
de
la
selva
Горы,
с
горных
вершин
джунглей,
Eres
lluvia,
eres
como
el
agua
Ты
дождь,
ты
как
вода,
Eres
como
el
agua
clara,
por
la
cordillera
Ты
как
чистая
вода,
с
горных
вершин,
Tú
vas
bajando
mi
amor
Ты
спускаешься,
любовь
моя,
Tú
me
vas
quitando
el
calor
Ты
снимаешь
с
меня
жар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateo Kingman
Attention! Feel free to leave feedback.