Lyrics and translation Mateo Kingman - Lluvia
Caminando
por
la
calle
del
pueblo
oscura
Walking
down
the
dark
town
street
Que
nivel
de
calentura
sudando
el
corazón
Such
a
level
of
heat,
sweating
from
the
heart
Que
locura
oyendo
el
sol
bravura
What
madness,
hearing
the
sun's
bravery
Y
una
bandada
de
loras
en
las
alturas
And
a
flock
of
parrots
soaring
high
Y
es
que
la
raza
ya
no
aguanta
más
la
tortura
The
people
can't
take
the
torture
anymore
Cuánto
durará
How
long
will
it
last?
Y
estamos
todos
púrpura
We're
all
turning
purple
Y
hasta
el
pueblo
se
satura
Even
the
town
is
saturated
La
selva
se
sulfura
The
jungle
is
sulphurous
Vamos
pa'
rezar
que
la
lluvia
no
se
apura
Let's
go
pray
that
the
rain
doesn't
hurry
Yo
voy
a
cantar
pa'
que
llores
con
dulzura
I
will
sing
for
you
to
cry
with
sweetness
Yo
voy
a
cantar
pa'
que
bailes
con
soltura
I
will
sing
for
you
to
dance
with
freedom
Yo
voy
a
cantar
la
tormenta
ya
madura
I
will
sing,
the
storm
is
now
ripe
Todos
a
la
calle
los
truenos
ya
murmuran
Everyone
to
the
streets,
the
thunders
are
murmuring
Los
truenos
ya
murmuran
The
thunders
are
murmuring
Eres
lluvia
eres
como
el
agua
You
are
rain,
you
are
like
water
Eres
como
el
agua
clara
por
la
cordillera
You
are
like
clear
water
flowing
down
the
mountains
Tú
vas
bajando
mi
amor
You
are
coming
down,
my
love
Tú
me
vas
quitando
el
calor
You
are
taking
away
my
heat
Eres
lluvia
eres
como
el
agua
You
are
rain,
you
are
like
water
Eres
como
el
agua
clara
por
la
cordillera
You
are
like
clear
water
flowing
down
the
mountains
Tú
vas
bajando
mi
amor
You
are
coming
down,
my
love
Tú
me
vas
quitando
el
calor
You
are
taking
away
my
heat
Aguacero
que
revienta
la
amazonía
Downpour
that
bursts
over
the
Amazon
Gris
sin
pena
tu
me
hiciste
alguna
brujería
Gray
without
sorrow,
you
cast
a
spell
on
me
Ya
lo
ves
ves
crees
sabes
lo
que
es
You
see
it,
you
see
it,
you
believe
it,
you
know
what
it
is
Sabes
cuanto
yo
daría
por
sentir
You
know
how
much
I
would
give
to
feel
Calidez
tan
fría
como
el
agua
de
la
sierra
Warmth
as
cold
as
the
mountain
water
Tan
impenetrable
como
el
centro
de
la
tierra
As
impenetrable
as
the
center
of
the
earth
Es
como
es
tu
me
sabes
comprender
It
is
as
it
is,
you
know
how
to
understand
me
Detener
cuando
pierdo
la
lucidez
To
stop
me
when
I
lose
my
lucidity
Es
como
es
como
voces
veloces
It's
like,
like
fast
voices
Puro
H2O
sin
envase
Pure
H2O
without
a
container
Gota
brillante
como
estrellas
fugaces
Drops
shining
like
shooting
stars
Hay
que
andar
rezando
a
to'
los
santos
pa'
que
bajen
We
must
pray
to
all
the
saints
for
them
to
come
down
Santo
Severino
no
se
enoje
Saint
Severinus,
don't
be
angry
Vamo
a
hacer
las
pases
Let's
make
peace
Mande
ya
esa
lluvia
pa'
que
no
mueran
los
árboles
Send
that
rain
now
so
the
trees
don't
die
Necesito
esa
tormenta
para
relajarme
I
need
that
storm
to
relax
Necesito
esa
tormenta
para
relajarme
I
need
that
storm
to
relax
Eres
lluvia
eres
como
el
agua
You
are
rain,
you
are
like
water
Eres
como
el
agua
clara
por
la
cordillera
You
are
like
clear
water
flowing
down
the
mountains
Tú
vas
bajando
mi
amor
You
are
coming
down,
my
love
Tú
me
vas
quitando
el
calor
You
are
taking
away
my
heat
Eres
lluvia
eres
como
el
agua
You
are
rain,
you
are
like
water
Eres
como
el
agua
clara
por
la
cordillera
You
are
like
clear
water
flowing
down
the
mountains
Eres
lluvia
eres
como
el
agua
You
are
rain,
you
are
like
water
Eres
como
el
agua
clara,
cordillera
You
are
like
clear
water,
mountain
range
Cordillera,
por
la
cordillera
de
la
selva
Mountain
range,
through
the
mountain
range
of
the
jungle
Eres
lluvia
eres
como
el
agua
You
are
rain,
you
are
like
water
Eres
como
el
agua
clara
por
la
cordillera
You
are
like
clear
water
flowing
down
the
mountains
Tú
vas
bajando
mi
amor
You
are
coming
down,
my
love
Tú
me
vas
quitando
el
calor
You
are
taking
away
my
heat
Me
va
quitando,
tú
me
va
Taking
it
away,
you
are
taking
Tú
me
va
quitando
el
calor
You
are
taking
away
the
heat
Tú
me
va,
tú
me
va,
tú
me
va,
tú
You
are
taking,
you
are
taking,
you
are
taking,
you
Tú
me
va
quitando,
me
va
qui-
You
are
taking
it
away,
taking
away-
Tú
me
va
quitan-,
tú
me
va
quitan-
You
are
taking
away-,
you
are
taking
away-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateo Kingman
Album
Lluvia
date of release
12-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.