Lyrics and translation Matéria Prima - Eva Y Maria
Quince
años
Eva,
diecisiete
tiene
María
Eva
is
fifteen,
and
Maria
is
seventeen
El
corazón
despistado
por
una
calle
que
no
debía
Their
hearts
are
lost
on
a
path
they
shouldn't
tread
Ah...
y
que
no
tiene
salida
Ah...
and
it's
a
dead
end
Ya
se
te
pasará,
son
cosas
de
la
adolescencia
It
will
pass,
it's
just
teenage
angst
Cuando
se
trata
de
amar
el
corazón
pierde
la
paciencia
But
when
it
comes
to
love,
the
heart
can't
control
itself
Ah...
no
hay
que
negar
la
evidencia
Ah...
there's
no
denying
it
Llegaremos
por
fin,
terminará
nuestro
viaje
We'll
reach
our
destination
at
last,
our
journey
will
end
Con
una
bolsa
cargada
sólo
de
coraje
With
only
courage
to
sustain
us
No
miraremos
atrás,
no
buscaremos
a
nadie
We
won't
look
back,
we
won't
search
for
anyone
Empezaremos
de
nuevo,
viviremos
del
aire,
viviremos
del
aire
We'll
start
over,
we'll
live
on
air,
we'll
live
on
air
Llegaremos
por
fin,
que
no
nos
señale
nadie
We'll
reach
our
destination
at
last,
let
no
one
judge
us
Una
maleta
de
sueños
y
una
vida
por
delante
A
suitcase
of
dreams
and
a
life
ahead
of
us
Un
presente
a
tu
lado,
un
futuro
contigo
A
present
by
your
side,
a
future
with
you
La
espalda
al
pasado,
tú
vente
conmigo
The
past
behind
us,
come
with
me
Que
no
nos
señale
nadie
Let
no
one
judge
us
Han
pasado
diez
años,
veintisiete
tiene
María
Ten
years
have
passed,
and
Maria
is
twenty-seven
El
corazón
despistado,
ha
vuelto
a
la
calle
de
la
Agonía
Her
heart
has
wandered,
and
has
returned
to
the
path
of
sorrow
Ah...
que
ahora
se
llama
alegría
Ah...
what
now
is
called
joy
No
nos
importa
lo
que
diga
la
gente
We
don't
care
what
people
say
No
hacemos
daño,
no
somos
diferentes
We
do
no
harm,
we're
not
different
Somos
personas,
tenemos
sentimientos
We
are
people,
we
have
feelings
Siempre
lo
mismo,
esto
es
un
puto
aburrimiento
It's
always
the
same,
this
is
so
boring
Ya
estamos
hartos
de
que
se
nos
señale
We're
tired
of
being
judged
Que
a
los
armarios
no
se
entra,
ahora
se
sale
Closets
are
no
longer
a
place
to
hide,
now
we
come
out
Que
nos
respeten
igual
que
respetamos
Respect
us
as
we
respect
others
Que
somos
muchos
los
que
somos,
los
que
estamos
There
are
many
of
us,
we
are
present
Ah...
que
ahora
se
llama
alegría
Ah...
what
now
is
called
joy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monica Fernandez De Valderrama, Pedro Fernandez De Valderrama, Juan Fernandez De Valderrama
Attention! Feel free to leave feedback.