Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chodźmy
dziś
do
mnie
Komm
heute
zu
mir
Tak,
to
męski
świat
Ja,
das
ist
eine
Männerwelt
Uczuć
pustkowie
Eine
Gefühls-Wüste
I
ruchomy
piach
Und
treibender
Sand
Jest
siedem
rzeczy,
których
nie
wiecie
o
mężczyznach
Es
gibt
sieben
Dinge,
die
ihr
nicht
über
Männer
wisst
O
pokręconych
drogach
Über
verschlungene
Wege
O
nieotwartych
listach
Uneröffnete
Briefe
O
starych
dobrych
przyjaźniach
Alte
gute
Freundschaften
Poddanych
próbom
Die
auf
die
Probe
gestellt
werden
Gdybyś
podeszła
bliżej
powiem
na
ucho
Wenn
du
näher
kommst,
sage
ich
es
dir
ins
Ohr
Oo
nie,
nie
możesz
wiedzieć
więcej
niż
ja
Oo
nein,
du
kannst
nicht
mehr
wissen
als
ich
Choć
sam
o
sobie
niewiele
wiem
Obwohl
ich
selbst
wenig
über
mich
weiß
Mam
jeszcze
kilka
zalet
i
wad
Ich
habe
noch
ein
paar
Vorzüge
und
Fehler
Siedem
tajemnic
Sieben
Geheimnisse
Wiem,
ze
o
mężczyznach
wiele
jest
prawd
Ich
weiß,
dass
es
viele
Wahrheiten
über
Männer
gibt
A
tyle
samo
mitów
i
kłamstw
Und
genauso
viele
Mythen
und
Lügen
I
bywa,
że
raz
na
jakiś
czas
brak
nam
zasięgu
Und
manchmal
haben
wir
einfach
keinen
Empfang
Słońce
spod
rolet
kradnie
szaloną
noc
Die
Sonne
stiehlt
hinter
den
Jalousien
die
verrückte
Nacht
A
świt
spadnie
na
głowę
nagle
Und
die
Dämmerung
fällt
plötzlich
auf
den
Kopf
Wyszłaś
nie
mówiąc
nic
Du
bist
gegangen,
ohne
etwas
zu
sagen
Bo
są
takie
dni
Denn
es
gibt
solche
Tage
O
szczęście
trzeba
się
bić
Um
Glück
muss
man
kämpfen
A
serce
słabsze
niż
pięść
Und
das
Herz
ist
schwächer
als
die
Faust
I
łatwo
złamać
je,
gdy
zaufa
Und
es
bricht
leicht,
wenn
es
vertraut
Znikamy
dziś
Wir
verschwinden
heute
Czasem
nie
mam
nas
aż
do
jutra
Manchmal
haben
wir
uns
nicht
bis
morgen
Z
prawdy
do
kłamstw
Von
der
Wahrheit
zur
Lüge
Siedem
rzezy
o
nas
Sieben
Dinge
über
uns
Nie,
nie
możesz
wiedzieć
więcej
niż
ja
Nein,
du
kannst
nicht
mehr
wissen
als
ich
Choć
sam
o
sobie
niewiele
wiem
Obwohl
ich
selbst
wenig
über
mich
weiß
Mam
jeszcze
kilka
zalet
i
wad
Ich
habe
noch
ein
paar
Vorzüge
und
Fehler
Siedem
tajemnic
Sieben
Geheimnisse
Wiem,
ze
o
mężczyznach
wiele
jest
prawd
Ich
weiß,
dass
es
viele
Wahrheiten
über
Männer
gibt
A
tyle
samo
mitów
i
kłamstw
Und
genauso
viele
Mythen
und
Lügen
I
bywa,
że
raz
na
jakiś
czas
brak
nam
zasięgu
Und
manchmal
haben
wir
einfach
keinen
Empfang
Nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein
Siedem
rzeczy!
Sieben
Dinge!
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie!
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein!
Nie,
nie
możesz
wiedzieć
więcej
niż
ja
Nein,
du
kannst
nicht
mehr
wissen
als
ich
Choć
sam
o
sobie
niewiele
wiem
Obwohl
ich
selbst
wenig
über
mich
weiß
Mam
jeszcze
kilka
zalet
i
wad
Ich
habe
noch
ein
paar
Vorzüge
und
Fehler
Siedem
tajemnic
Sieben
Geheimnisse
Wiem,
że
o
mężczyznach
wiele
jest
prawd
Ich
weiß,
dass
es
viele
Wahrheiten
über
Männer
gibt
A
tyle
samo
mitów
i
kłamstw
Und
genauso
viele
Mythen
und
Lügen
I
bywa,
że
raz
na
jakiś
czas
brak
nam
zasięgu
Und
manchmal
haben
wir
einfach
keinen
Empfang
Nie,
nie,
nie,
nie,
nie,
ooo
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
ooo
Nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
nein,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Pawel Piotrowski, Sylwia Karolina Grzeszczak, Lukasz Jan Bartoszak, Katarzyna Chrzanowska
Album
Na Nowo
date of release
26-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.