Я
выхожу
на
арену,
постигаю
искусство
Ich
trete
in
die
Arena,
erfasse
die
Kunst
Чтобы
рассказать
тебе
о
дьяволе
в
сердце
Um
dir
vom
Teufel
im
Herzen
zu
erzählen
Блестят
фонари,
на
город
падает
ночь
Die
Lichter
glänzen,
die
Nacht
fällt
über
die
Stadt
И
пусть
ты
не
знала,
что
тебе
грозит
прочь
Und
obwohl
du
nicht
wusstest,
was
dir
droht,
geh
weg
Я
готов
сказать
о
том,
что
толкает
на
зло
Ich
bin
bereit,
über
das
zu
sprechen,
was
zum
Bösen
treibt
О
душе,
что
уж
не
знает
покоя
больше
Über
die
Seele,
die
keine
Ruhe
mehr
kennt
Внутри
каждого
ангела
живет
его
тени
язык
In
jedem
Engel
lebt
die
Sprache
seines
Schattens
И
он
знает,
как
ворваться,
тайком,
в
твою
душу
глубоко
Und
er
weiß,
wie
er
heimlich
tief
in
deine
Seele
eindringen
kann
Он
проникает
в
мысли,
словно
вирус
в
систему
Er
dringt
in
Gedanken
ein,
wie
ein
Virus
ins
System
Кружит
вокруг,
подстрекает,
ведь
он
— полный
кризиса
Kreist
herum,
stachelt
an,
denn
er
ist
voller
Krisen
Он
разбивает
мечты,
испепеляет
надежду
Er
zerbricht
Träume,
verbrennt
Hoffnung
Со
своими
лукавыми
глазами
лишает
тебя
смелости
Mit
seinen
listigen
Augen
nimmt
er
dir
den
Mut
Подобно
монстру,
что
скрывается
внутри
Wie
ein
Monster,
das
sich
im
Inneren
verbirgt
Дьявол
готов
на
все,
чтобы
в
тебе
проснуться
Der
Teufel
ist
zu
allem
bereit,
um
in
dir
zu
erwachen
Он
внедряется
в
мысль,
словно
тень
на
стене
Er
nistet
sich
in
Gedanken
ein,
wie
ein
Schatten
an
der
Wand
Подстерегает,
коварно
затевает
игру
Lauert
auf,
beginnt
heimtückisch
sein
Spiel
Но
я
знаю,
что
глаза
тебе
неослеплены
Aber
ich
weiß,
dass
deine
Augen
nicht
geblendet
sind
Ты
сильнее,
чем
дьявол,
который
сражен
Du
bist
stärker
als
der
Teufel,
der
besiegt
ist
Не
пропусти
его
внутрь,
закрой
мозги
плотнее
Lass
ihn
nicht
herein,
verschließe
deinen
Geist
fester
Уверен,
в
этой
битве
ты
будешь
побежденный
Ich
bin
sicher,
in
diesem
Kampf
wirst
du
der
Besiegte
sein.
Я
хочу
рассказать
об
опасных
мыслях
Ich
möchte
über
gefährliche
Gedanken
sprechen
О
том,
как
дьявол
добирается
сквозь
огражденья
Darüber,
wie
der
Teufel
durch
Barrieren
gelangt
Но
помни,
что
сила
в
тебе
самой,
в
свете
внутри
Aber
denk
daran,
dass
die
Kraft
in
dir
selbst
liegt,
im
Licht
in
dir
И
никогда
не
дай
дьяволу
влиять
на
свою
душу
Und
lass
niemals
zu,
dass
der
Teufel
deine
Seele
beeinflusst
Так
что
встань
на
ноги,
не
страшись
этой
битвы
Also
steh
auf,
fürchte
dich
nicht
vor
diesem
Kampf
Ты
можешь
зажечь
свет
внутри
и
полюбить
себя
Du
kannst
das
Licht
in
dir
entzünden
und
dich
selbst
lieben
Полюбить
себя
Dich
selbst
lieben
Полюбить
себя
Dich
selbst
lieben
Полюбить
себя
Dich
selbst
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igor Dolzhenko
Attention! Feel free to leave feedback.