Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
in
the
red
dust,
Geboren
im
roten
Staub,
Aus
custom,
Aus
Gewohnheit,
Many
Blackfellas
know
more
but
we
hushed
em.
Viele
Blackfellas
wissen
mehr,
aber
wir
haben
sie
zum
Schweigen
gebracht.
Gagged
em,
shut
em
up,
stuck
a
sock
in
the
cake-hole,
Haben
sie
geknebelt,
zum
Schweigen
gebracht,
einen
Socken
ins
Kuchenloch
gestopft,
Let
em
chew
fat
with
the
rest
of
us
fake-snack
labrats.
Ließen
sie
Fett
kauen
mit
dem
Rest
von
uns
Fake-Snack-Laborratten.
In
a
snake
hole
plugged
up
with
a
cork,
In
einem
Schlangenloch,
verstopft
mit
einem
Korken,
And
a
fork
into
an
abortion
of
food,
Und
eine
Gabel
in
eine
Abtreibung
von
Essen,
With
the
force
and
the
proof
of
a
self-made
suit.
Mit
der
Kraft
und
dem
Beweis
eines
selbstgemachten
Anzugs.
Science
wont
let
the
decay
take
place,
Die
Wissenschaft
wird
den
Verfall
nicht
zulassen,
Prolonged
lifetime
of
a
dry-aged
stake
Verlängerte
Lebensdauer
eines
trockengereiften
Pfahls
In
the
money
pool
swimming
in
the
green
privilege,
Im
Geldpool,
schwimmend
im
grünen
Privileg,
Gobbling
a
composite,
no
fresh
green.
Ein
Komposit
verschlingend,
kein
frisches
Grün.
Keep
those
greens
in
a
place
unseen,
Halte
dieses
Grün
an
einem
ungesehenen
Ort,
So
they
fiend
for
the
fat
and
the
salt
and
the
sweet.
Damit
sie
sich
nach
Fett,
Salz
und
Süßem
sehnen.
Finger
Lime,
Desert
lime,
Illawarra
Plum,
Fingerlimette,
Wüstenlimette,
Illawarra-Pflaume,
Mountain
Pepper,
Quandong,
Witchetty
Grub.
Bergpfeffer,
Quandong,
Witchetty-Made.
All
Aus
delicates
go
unsung,
Alle
australischen
Delikatessen
bleiben
unbesungen,
Rung
through
the
price
point,
never
see
sun.
Durch
den
Preispunkt
getrieben,
sehen
nie
die
Sonne.
I
do
not
know
a
single
recipe.
Ich
kenne
kein
einziges
Rezept.
Do
not
know
an
elder
to
ask.
Kenne
keinen
Ältesten,
den
ich
fragen
könnte.
Do
not
speak
a
word
of
tongue
of
all
my
country's
timeless
past,
Spreche
kein
Wort
der
Sprache
der
zeitlosen
Vergangenheit
meines
Landes,
A
single
ritual
song
or
dance
about
that
burning
fire
side.
Ein
einziges
rituelles
Lied
oder
einen
Tanz
am
brennenden
Feuer.
Seems
there
is
no
merit
here
in
trading
in
amongst
our
tribe
Scheint,
als
gäbe
es
hier
keinen
Wert
im
Handel
unter
unserem
Stamm,
Am
I
right?
Habe
ich
Recht?
Yeah...
well
alright
then.
Ja...
nun,
gut
dann.
Someone
made
our
sustenance
foul
in
the
board
room.
Jemand
hat
unsere
Nahrung
im
Sitzungssaal
verdorben.
Clocking
on
the
hour
in
search
of
power.
Stempelt
zur
vollen
Stunde
auf
der
Suche
nach
Macht.
Age
old
recipes
buried
in
book
piles.
Uralte
Rezepte,
begraben
in
Bücherstapeln.
Set
alight
to
fuel
conveyor
belt
lines.
Angezü
ndet,
um
Förderbandlinien
zu
befeuern.
We
will
never
form
a
culture
in
a
trade-less
tribe.
Wir
werden
niemals
eine
Kultur
in
einem
handelslosen
Stamm
bilden.
And
that's
textbook
modern
Aus,
Und
das
ist
lehrbuchmäßig
modernes
Australien,
Borrowed
cup
of
sugar
from
the
next
door
knock,
Geliehene
Tasse
Zucker
vom
Nachbarn,
Iceberg
lettuce
in
a
bowl
with
a
block
of
tasty
cheddar
and
a
steak
or
a
chop.
Eisbergsalat
in
einer
Schüssel
mit
einem
Block
leckerem
Cheddar
und
einem
Steak
oder
Kotelett.
I've
never
had
a
belly
full
of
Pepperberry
any
epidemic
from
the
ships
helped
kill
it
off
quick,
Ich
hatte
noch
nie
einen
Bauch
voll
Pfefferbeere,
irgendeine
Epidemie
von
den
Schiffen
hat
geholfen,
sie
schnell
auszurotten,
When
they
shands
with
us
and
traded
tricks,
Als
sie
mit
uns
paktierten
und
Tricks
tauschten,
And
we
sback
hellfire
stole
their
kids.
Und
wir
gaben
Höllenfeuer
zurück,
stahlen
ihre
Kinder.
No
preach
here,
just
a
little
pop
quiz,
Keine
Predigt
hier,
nur
ein
kleines
Quiz,
For
me
and
my
flock
and
the
box
that
we're
in,
Für
mich
und
meine
Herde
und
die
Kiste,
in
der
wir
sind,
The
exact
same
fact
game
shovelled
to
the
kids,
Genau
die
gleichen
Fakten,
die
den
Kindern
reingeschaufelt
werden,
In
a
lunchbox
chips,
white
sugar,
box
drink.
In
einer
Lunchbox
Chips,
weißer
Zucker,
Boxgetränk.
I've
never
made
a
meal
with
a
Noongar
touch,
Ich
habe
noch
nie
eine
Mahlzeit
mit
einem
Noongar-Touch
zubereitet,
I've
never
heard
a
story
that
came
before
us,
Ich
habe
noch
nie
eine
Geschichte
gehört,
die
vor
uns
kam,
Out
loud
in
a
class
or
curriculum,
Laut
in
einer
Klasse
oder
einem
Lehrplan,
I
think
you'll
find,
they
train
you
up
and
spit
you
out.
Ich
denke,
du
wirst
feststellen,
sie
bilden
dich
aus
und
spucken
dich
aus.
Gobble
up
a
gallon
of
whatever
cheap
kick
you're
on,
Schluck
eine
Gallone
von
was
auch
immer
für
einem
billigen
Kick
du
gerade
hast,
Sick
you
up,
prep
your
fists.
Kotz
dich
aus,
bereite
deine
Fäuste
vor.
To
never
greet
a
brother
with
a
hug
and
bumped
fist,
Um
niemals
einen
Bruder
mit
einer
Umarmung
und
geballter
Faust
zu
begrüßen,
They're
clever
to
the
point
of
predatorial
numbness.
Sie
sind
clever
bis
zur
räuberischen
Gefühllosigkeit.
I'm
living
on
the
largest
island,
Ich
lebe
auf
der
größten
Insel,
Where
trees
still
exist
from
the
times
of
Gondwana,
Wo
noch
Bäume
aus
der
Zeit
von
Gondwana
existieren,
But
the
past
is
pardoned,
Aber
die
Vergangenheit
ist
verziehen,
For
the
turf
and
the
birth
of
the
pale
home
armoured.
Für
den
Rasen
und
die
Geburt
des
blassen,
gepanzerten
Zuhauses.
And
we're
pondering
karma,
praying
for
calm
within
a
safehouse,
Und
wir
grübeln
über
Karma,
beten
um
Ruhe
in
einem
sicheren
Haus,
Living
a
craze
out
regardless,
Leben
einen
Wahn
aus,
ohne
Rücksicht,
Pulling
a
six
out
the
bar
fridge,
Ziehen
eine
Sechs
aus
dem
Barkühlschrank,
Heads
down
when
a
council
park
is
passing.
Köpfe
runter,
wenn
ein
Council
Park
vorbeifährt.
No
eye
contact
you
bastard,
Kein
Blickkontakt,
du
Mistkerl,
Listen
to
your
boss
in
a
trade-less
oz.
Hör
auf
deinen
Chef
in
einem
handelslosen
Oz.
And
borrow
all
the
culture
you
can
get
your
hands
on.
Und
borge
dir
all
die
Kultur,
die
du
in
die
Finger
bekommen
kannst.
Someone
made
our
sustenance
foul
in
the
board
room.
Jemand
hat
unsere
Nahrung
im
Sitzungssaal
verdorben.
Clocking
on
the
hour
in
search
of
power.
Stempelt
zur
vollen
Stunde
auf
der
Suche
nach
Macht.
Age
old
recipes
buried
in
book
piles.
Uralte
Rezepte,
begraben
in
Bücherstapeln.
Set
alight
to
fuel
conveyor
belt
lines.
Angezü
ndet,
um
Förderbandlinien
zu
befeuern.
We
will
never
form
a
culture
in
a
trade-less
tribe.
Wir
werden
niemals
eine
Kultur
in
einem
handelslosen
Stamm
bilden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abbe Joanna May
Attention! Feel free to leave feedback.