Mathas feat. Abbe May - Nourishment - translation of the lyrics into German

Nourishment - Abbe May , Mathas translation in German




Nourishment
Nahrung
Born in the red dust,
Geboren im roten Staub,
Aus custom,
Aus Gewohnheit,
Many Blackfellas know more but we hushed em.
Viele Blackfellas wissen mehr, aber wir haben sie zum Schweigen gebracht.
Gagged em, shut em up, stuck a sock in the cake-hole,
Haben sie geknebelt, zum Schweigen gebracht, einen Socken ins Kuchenloch gestopft,
Let em chew fat with the rest of us fake-snack labrats.
Ließen sie Fett kauen mit dem Rest von uns Fake-Snack-Laborratten.
In a snake hole plugged up with a cork,
In einem Schlangenloch, verstopft mit einem Korken,
And a fork into an abortion of food,
Und eine Gabel in eine Abtreibung von Essen,
With the force and the proof of a self-made suit.
Mit der Kraft und dem Beweis eines selbstgemachten Anzugs.
Science wont let the decay take place,
Die Wissenschaft wird den Verfall nicht zulassen,
Prolonged lifetime of a dry-aged stake
Verlängerte Lebensdauer eines trockengereiften Pfahls
In the money pool swimming in the green privilege,
Im Geldpool, schwimmend im grünen Privileg,
Gobbling a composite, no fresh green.
Ein Komposit verschlingend, kein frisches Grün.
Keep those greens in a place unseen,
Halte dieses Grün an einem ungesehenen Ort,
So they fiend for the fat and the salt and the sweet.
Damit sie sich nach Fett, Salz und Süßem sehnen.
Finger Lime, Desert lime, Illawarra Plum,
Fingerlimette, Wüstenlimette, Illawarra-Pflaume,
Mountain Pepper, Quandong, Witchetty Grub.
Bergpfeffer, Quandong, Witchetty-Made.
All Aus delicates go unsung,
Alle australischen Delikatessen bleiben unbesungen,
Rung through the price point, never see sun.
Durch den Preispunkt getrieben, sehen nie die Sonne.
I do not know a single recipe.
Ich kenne kein einziges Rezept.
Do not know an elder to ask.
Kenne keinen Ältesten, den ich fragen könnte.
Do not speak a word of tongue of all my country's timeless past,
Spreche kein Wort der Sprache der zeitlosen Vergangenheit meines Landes,
A single ritual song or dance about that burning fire side.
Ein einziges rituelles Lied oder einen Tanz am brennenden Feuer.
Seems there is no merit here in trading in amongst our tribe
Scheint, als gäbe es hier keinen Wert im Handel unter unserem Stamm,
Am I right?
Habe ich Recht?
Yeah... well alright then.
Ja... nun, gut dann.
Someone made our sustenance foul in the board room.
Jemand hat unsere Nahrung im Sitzungssaal verdorben.
Clocking on the hour in search of power.
Stempelt zur vollen Stunde auf der Suche nach Macht.
Age old recipes buried in book piles.
Uralte Rezepte, begraben in Bücherstapeln.
Set alight to fuel conveyor belt lines.
Angezü ndet, um Förderbandlinien zu befeuern.
We will never form a culture in a trade-less tribe.
Wir werden niemals eine Kultur in einem handelslosen Stamm bilden.
And that's textbook modern Aus,
Und das ist lehrbuchmäßig modernes Australien,
No loss,
Kein Verlust,
Borrowed cup of sugar from the next door knock,
Geliehene Tasse Zucker vom Nachbarn,
Iceberg lettuce in a bowl with a block of tasty cheddar and a steak or a chop.
Eisbergsalat in einer Schüssel mit einem Block leckerem Cheddar und einem Steak oder Kotelett.
I've never had a belly full of Pepperberry any epidemic from the ships helped kill it off quick,
Ich hatte noch nie einen Bauch voll Pfefferbeere, irgendeine Epidemie von den Schiffen hat geholfen, sie schnell auszurotten,
When they shands with us and traded tricks,
Als sie mit uns paktierten und Tricks tauschten,
And we sback hellfire stole their kids.
Und wir gaben Höllenfeuer zurück, stahlen ihre Kinder.
No preach here, just a little pop quiz,
Keine Predigt hier, nur ein kleines Quiz,
For me and my flock and the box that we're in,
Für mich und meine Herde und die Kiste, in der wir sind,
The exact same fact game shovelled to the kids,
Genau die gleichen Fakten, die den Kindern reingeschaufelt werden,
In a lunchbox chips, white sugar, box drink.
In einer Lunchbox Chips, weißer Zucker, Boxgetränk.
I've never made a meal with a Noongar touch,
Ich habe noch nie eine Mahlzeit mit einem Noongar-Touch zubereitet,
I've never heard a story that came before us,
Ich habe noch nie eine Geschichte gehört, die vor uns kam,
Out loud in a class or curriculum,
Laut in einer Klasse oder einem Lehrplan,
I think you'll find, they train you up and spit you out.
Ich denke, du wirst feststellen, sie bilden dich aus und spucken dich aus.
Gobble up a gallon of whatever cheap kick you're on,
Schluck eine Gallone von was auch immer für einem billigen Kick du gerade hast,
Sick you up, prep your fists.
Kotz dich aus, bereite deine Fäuste vor.
To never greet a brother with a hug and bumped fist,
Um niemals einen Bruder mit einer Umarmung und geballter Faust zu begrüßen,
They're clever to the point of predatorial numbness.
Sie sind clever bis zur räuberischen Gefühllosigkeit.
I'm living on the largest island,
Ich lebe auf der größten Insel,
Where trees still exist from the times of Gondwana,
Wo noch Bäume aus der Zeit von Gondwana existieren,
But the past is pardoned,
Aber die Vergangenheit ist verziehen,
For the turf and the birth of the pale home armoured.
Für den Rasen und die Geburt des blassen, gepanzerten Zuhauses.
And we're pondering karma, praying for calm within a safehouse,
Und wir grübeln über Karma, beten um Ruhe in einem sicheren Haus,
Living a craze out regardless,
Leben einen Wahn aus, ohne Rücksicht,
Pulling a six out the bar fridge,
Ziehen eine Sechs aus dem Barkühlschrank,
Heads down when a council park is passing.
Köpfe runter, wenn ein Council Park vorbeifährt.
No eye contact you bastard,
Kein Blickkontakt, du Mistkerl,
Listen to your boss in a trade-less oz.
Hör auf deinen Chef in einem handelslosen Oz.
And borrow all the culture you can get your hands on.
Und borge dir all die Kultur, die du in die Finger bekommen kannst.
Someone made our sustenance foul in the board room.
Jemand hat unsere Nahrung im Sitzungssaal verdorben.
Clocking on the hour in search of power.
Stempelt zur vollen Stunde auf der Suche nach Macht.
Age old recipes buried in book piles.
Uralte Rezepte, begraben in Bücherstapeln.
Set alight to fuel conveyor belt lines.
Angezü ndet, um Förderbandlinien zu befeuern.
We will never form a culture in a trade-less tribe.
Wir werden niemals eine Kultur in einem handelslosen Stamm bilden.





Writer(s): Abbe Joanna May


Attention! Feel free to leave feedback.