Matheus B.l.c - Um Furacão De Sentimento - translation of the lyrics into German

Um Furacão De Sentimento - Matheus B.l.ctranslation in German




Um Furacão De Sentimento
Ein Hurrikan der Gefühle
(Alô? É... Precisava falar com você um
(Hallo? Äh... Ich müsste kurz mit dir reden,
Minutinho, pode me ouvir? É rapidinho eu prometo!)
kannst du mir zuhören? Es geht ganz schnell, ich verspreche es!)
Um furacão de sentimentos,
Ein Hurrikan der Gefühle,
passando aqui dentro
Wütet hier drinnen
E eu não sei mais, se pra continuar.
Und ich weiß nicht mehr, ob es weitergehen kann.
Um furacão de sentimentos,
Ein Hurrikan der Gefühle,
passando aqui dentro,
Wütet hier drinnen,
E eu não sei mais, se pra voltar.
Und ich weiß nicht mehr, ob es möglich ist, zurückzugehen.
Quem ama sabe o valor,
Wer liebt, kennt den Wert,
Quem perde sabe o valor,
Wer verliert, kennt den Wert,
Você sabe que é o amor, quando a falta dói.
Du weißt, dass es Liebe ist, wenn das Fehlen schmerzt.
Não guardei nenhum rancor,
Ich hege keinen Groll,
Acho que a flor murchou,
Ich glaube, die Blume ist verwelkt,
Coração despedaçou,
Das Herz ist zerbrochen,
Eu não sou um herói.
Ich bin kein Held.
(Ah mano, sabe né? Eu não queria ter que vir aqui todo dia, fi
(Ach Mann, du weißt ja, ne? Ich wollte nicht jeden Tag hierherkommen müssen,
Car me humilhando pra você, mas...
um mich vor dir zu demütigen, aber...
Às vezes faz falta sabe? Eu ainda lembro muito de você.)
Manchmal fehlst du, weißt du? Ich erinnere mich noch sehr an dich.)
Meu ponto de paz, não é um ponto da vida.
Mein Ruhepunkt ist kein Ziel im Leben.
Meu ponto de paz, é um ponto de partida.
Mein Ruhepunkt ist nur ein Ausgangspunkt.
Agora eu preciso pegar o busão,
Jetzt muss ich den Bus nehmen,
Preciso ver se tem o din condução.
Muss sehen, ob ich das Geld für die Fahrkarte habe.
Amor você me deixou sem condição, então é tchau e benção.
Liebling, du hast mich ohne Mittel zurückgelassen, also dann, tschüss und Segen.
Um furacão de sentimentos,
Ein Hurrikan der Gefühle,
passando aqui dentro
Wütet hier drinnen
E eu não sei mais, se pra voltar
Und ich weiß nicht mehr, ob es möglich ist, zurückzugehen
Um furacão de sentimentos,
Ein Hurrikan der Gefühle,
passando aqui dentro
Wütet hier drinnen
E eu não sei mais, se pra continuar.
Und ich weiß nicht mehr, ob es weitergehen kann.
Um furacão de sentimentos,
Ein Hurrikan der Gefühle,
passando aqui dentro
Wütet hier drinnen
E eu não sei mais, se pra voltar
Und ich weiß nicht mehr, ob es möglich ist, zurückzugehen
Um furacão de sentimentos,
Ein Hurrikan der Gefühle,
passando aqui dentro
Wütet hier drinnen
E eu não sei mais, se pra voltar.
Und ich weiß nicht mehr, ob es möglich ist, zurückzugehen.






Attention! Feel free to leave feedback.