Lyrics and translation Matheus Coringa - Contaminando
Cubículo
Studios
Студии
Cubículo
Peu
no
beat
Пеу
за
ударными
É
assim
mané
Вот
так-то,
чувак
O
Peu
chamou
é
comigo
mermo
Пеу
позвал,
это
по
мне
Canetei
uns
beats,
make
beats
no
fone
da
[?]
Наколотил
несколько
битов,
сделал
биты
в
наушниках
[?]
Depois
garpei
uns
beats
Потом
схватил
несколько
битов
O
Stephen
Hawking
anda
ligando:
Мне
звонит
Стивен
Хокинг:
Coringa
tô
pensando
em
te
mandar
pra
lua
Коринг,
я
думаю
отправить
тебя
на
луну
Mentira
tua,
mas
tá
tranquilo,
eu
tenho
parente
lá
Да
ну
тебя,
но
не
парься,
у
меня
там
родня
Brota
lá
menor
que
tu
vai
ser
bem
recebido
Загляни
туда,
дружок,
тебя
там
хорошо
примут
Se
o
futuro
é
high-tech
eu
tô
bem
servido
Если
будущее
высокотехнологично,
то
я
хорошо
оснащен
Eu
me
sinto
naipe
eu
hacker
mas
de
um
servidor
antigo
Я
чувствую
себя
козырем,
я
хакер,
но
из
старого
сервера
Minha
lírica
é
old
school
Моя
лирика
в
старой
школе
Eu
odeio
escola,
didático
é
Zoboomafoo
Я
ненавижу
школу,
дидактика
- это
Зубумафу
Respeitei
os
professores
só
mandei
o
diretor
tomar
no
cu
Я
уважал
учителей,
только
послал
директора
на
хер
Não
usarei
uniforme,
só
se
for
o
da
Akatsuki
Я
не
буду
носить
форму,
только
если
это
форма
Акацуки
Dá
um
look
no
currículo
Взгляни
на
резюме
Tudo
que
eu
fiz
dentro
de
um
cubículo
Все,
что
я
сделал,
было
в
каморке
Tu
tem
um
estúdio
foda
mas
teu
rap
é
ridículo
У
тебя
крутая
студия,
но
твой
рэп
смехотворен
Gênio
como
Kira,
só
voto
no
Akira
Гений,
как
Кира,
я
голосую
только
за
Акиру
Não
confio
em
político
Я
не
доверяю
политикам
O
hip-hop
salva
vidas,
mas
sem
pretensão
nenhuma
de
te
salvar
Хип-хоп
спасает
жизни,
но
вовсе
не
претендует
на
то,
чтобы
спасти
тебя
Por
identificação
cada
mente
é
um
habitat
В
силу
идентификации
каждый
разум
- это
место
обитания
Habite
seu
próprio
lar
e
limpe
seu
coração
Обитай
в
своем
собственном
доме
и
очищай
свое
сердце
Direto
do
subsolo
pra
mente
dos
doidão
Прямиком
из
подвала
в
разум
отмороженных
Limpe
seu
coração,
não
se
deixe
contaminar
Очищай
свое
сердце,
не
позволяй
себе
заразиться
Essa
é
a
condição
pro
bem
reinar,
pra
iluminar
Это
условие
для
того,
чтобы
добро
восторжествовало,
чтобы
оно
сияло
Peço
perdão
a
todos
que
eu
já
fiz
chorar
Я
прошу
прощения
у
всех,
кого
заставил
плакать
Que
eu
fiz
chorar
Кого
заставил
плакать
Os
moleque
me
vê
como
exemplo
Малыши
смотрят
на
меня,
как
на
пример
Eu
sempre
odiei
exemplo,
então
Я
всегда
ненавидел
примеры,
так
что
Toma
um
exemplo,
e
seja
seu
próprio
exemplo
Возьми
пример,
и
будь
своим
собственным
примером
Os
moleque
me
vê
como
exemplo
Малыши
смотрят
на
меня,
как
на
пример
Eu
sempre
odiei
exemplo,
então
Я
всегда
ненавидел
примеры,
так
что
Toma
um
exemplo,
e
seja
seu
próprio
exemplo
Возьми
пример,
и
будь
своим
собственным
примером
Os
moleque
me
vê
como
exemplo
Малыши
смотрят
на
меня,
как
на
пример
Eu
sempre
odiei
exemplo,
então
Я
всегда
ненавидел
примеры,
так
что
Toma
um
exemplo,
e
seja
seu
próprio
exemplo
Возьми
пример,
и
будь
своим
собственным
примером
Os
moleque
me
quer
como
exemplo,
porra
Малыши
хотят,
чтобы
я
был
примером,
блин
Mas
não
sou
exemplo
(não
sou)
Но
я
не
пример
(нет)
Então
seja
seu
próprio
exemplo
Поэтому
будь
своим
собственным
примером
Lado
a
lado,
vamo
que
vamo
Плечом
к
плечу,
вперед!.
Deixa
eu
ver
como
que
ficou
essa
fita
aí
Дай-ка
я
послушаю,
что
у
тебя
получилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Pontes Mafra De Almeida, Guilherme Tomaz Pires, Peterson Luiz De Paula Campelo, Matheus Coringa
Attention! Feel free to leave feedback.