Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraquedas (Ao Vivo)
Fallschirm (Live)
Será
que
ainda
não
percebeu
que
eu
me
atrapalho
Hast
du
denn
immer
noch
nicht
bemerkt,
dass
ich
durcheinanderkomme
E
que
as
palavras
fogem
do
meu
vocabulário
Und
dass
die
Worte
meinem
Wortschatz
entfliehen
Eu
gelo
dos
pés
à
cabeça
quando
eu
me
aproximo
de
você
Ich
erstarre
von
Kopf
bis
Fuß,
wenn
ich
mich
dir
nähere
Parece
que
o
peito
grita
na
garganta
Es
scheint,
als
würde
die
Brust
in
der
Kehle
schreien
E
o
meu
coração
quase
sai
pela
boca
Und
mein
Herz
springt
mir
fast
aus
dem
Mund
Eu
arrepio
o
corpo
inteiro
toda
vez
que
eu
chego
perto
de
você
Ich
bekomme
am
ganzen
Körper
Gänsehaut,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
deine
Nähe
komme
E
o
coração
já
bate
fora
do
compasso
Und
das
Herz
schlägt
schon
aus
dem
Takt
E
essa
paixão
que
vai
tomando
todo
espaço
Und
diese
Leidenschaft,
die
allen
Raum
einnimmt
Será
que
não
dá
pra
entender
que
a
cabeça
já
não
pensa
Ist
denn
nicht
zu
verstehen,
dass
der
Kopf
schon
nicht
mehr
denkt,
Só
quer
te
querer
Sondern
nur
dich
will?
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
Ich
werde
Fallschirm
springen,
ich
werde
Drachen
fliegen
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
Ich
werde
alles
tun,
was
die
Angst
mich
nicht
tun
lässt
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
Ich
werde
mich
riskieren,
Gefahr
laufen,
mich
vor
Freunden
blamieren
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
Ich
werde
dir
einen
Kuss
stehlen,
du
wirst
sehen
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
Ich
werde
Fallschirm
springen,
ich
werde
Drachen
fliegen
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
Ich
werde
alles
tun,
was
die
Angst
mich
nicht
tun
lässt
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
Ich
werde
mich
riskieren,
Gefahr
laufen,
mich
vor
Freunden
blamieren
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
Ich
werde
dir
einen
Kuss
stehlen,
du
wirst
sehen
E
o
coração
já
bate
fora
do
compasso
Und
das
Herz
schlägt
schon
aus
dem
Takt
E
essa
paixão
que
vai
tomando
todo
espaço
Und
diese
Leidenschaft,
die
allen
Raum
einnimmt
Será
que
não
dá
pra
entender
que
a
cabeça
já
não
pensa
Ist
denn
nicht
zu
verstehen,
dass
der
Kopf
schon
nicht
mehr
denkt,
Só
quer
te
querer
Sondern
nur
dich
will?
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
Ich
werde
Fallschirm
springen,
ich
werde
Drachen
fliegen
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
Ich
werde
alles
tun,
was
die
Angst
mich
nicht
tun
lässt
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
Ich
werde
mich
riskieren,
Gefahr
laufen,
mich
vor
Freunden
blamieren
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
Ich
werde
dir
einen
Kuss
stehlen,
du
wirst
sehen
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
Ich
werde
Fallschirm
springen,
ich
werde
Drachen
fliegen
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
Ich
werde
alles
tun,
was
die
Angst
mich
nicht
tun
lässt
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
Ich
werde
mich
riskieren,
Gefahr
laufen,
mich
vor
Freunden
blamieren
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
Ich
werde
dir
einen
Kuss
stehlen,
du
wirst
sehen
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
Ich
werde
Fallschirm
springen,
ich
werde
Drachen
fliegen
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
Ich
werde
alles
tun,
was
die
Angst
mich
nicht
tun
lässt
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
Ich
werde
mich
riskieren,
Gefahr
laufen,
mich
vor
Freunden
blamieren
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
Ich
werde
dir
einen
Kuss
stehlen,
du
wirst
sehen
Eu
vou
saltar
de
pára-quedas,
vou
voar
de
asa-delta
Ich
werde
Fallschirm
springen,
ich
werde
Drachen
fliegen
Vou
fazer
tudo
que
o
medo
não
me
deixa
fazer
Ich
werde
alles
tun,
was
die
Angst
mich
nicht
tun
lässt
Vou
me
arriscar,
correr
perigo,
pagar
mico
pros
amigos
Ich
werde
mich
riskieren,
Gefahr
laufen,
mich
vor
Freunden
blamieren
Vou
roubar
um
beijo
de
você,
cê
vai
ver
Ich
werde
dir
einen
Kuss
stehlen,
du
wirst
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.